Размоўнік

be Прошлы час 3   »   tr Geçmiş zaman 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [seksen üç]

Geçmiş zaman 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
тэлефанаваць tele--- --m-k t______ e____ t-l-f-n e-m-k ------------- telefon etmek 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Te-ef-n-ett-m. T______ e_____ T-l-f-n e-t-m- -------------- Telefon ettim. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. D-v--lı-tel--o- et-i-. D______ t______ e_____ D-v-m-ı t-l-f-n e-t-m- ---------------------- Devamlı telefon ettim. 0
пытаць s----k s_____ s-r-a- ------ sormak 0
Я пытаў / пытала. S--dum. S______ S-r-u-. ------- Sordum. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. Hep so----. H__ s______ H-p s-r-u-. ----------- Hep sordum. 0
апавядаць a--at-ak a_______ a-l-t-a- -------- anlatmak 0
Я апавядаў / апавядала. A--a-t-m. A________ A-l-t-ı-. --------- Anlattım. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. B-t-n --k-ye-i-anlatt--. B____ h_______ a________ B-t-n h-k-y-y- a-l-t-ı-. ------------------------ Bütün hikâyeyi anlattım. 0
вучыцца öğ--n--k ö_______ ö-r-n-e- -------- öğrenmek 0
Я вучыўся / вучылася. Ö-ren-i-. Ö________ Ö-r-n-i-. --------- Öğrendim. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Bü--- ---a----r-n-i-. B____ a____ ö________ B-t-n a-ş-m ö-r-n-i-. --------------------- Bütün akşam öğrendim. 0
працаваць ça----ak ç_______ ç-l-ş-a- -------- çalışmak 0
Я працаваў / працавала. Ça-----m. Ç________ Ç-l-ş-ı-. --------- Çalıştım. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. Büt-n---------ş-ı-. B____ g__ ç________ B-t-n g-n ç-l-ş-ı-. ------------------- Bütün gün çalıştım. 0
есці ye-ek--em-k y____ y____ y-m-k y-m-k ----------- yemek yemek 0
Я еў / ела. Yem-k -----. Y____ y_____ Y-m-k y-d-m- ------------ Yemek yedim. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Y---ğ-- ---si-- ye-im. Y______ h______ y_____ Y-m-ğ-n h-p-i-i y-d-m- ---------------------- Yemeğin hepsini yedim. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!