আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
ل--ذا لا--أكل ---ع-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l----h--l- ----u-------‘kah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
أح-اج إل---ق-ان--ل---.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ--j i-ā f--da--a--w-zn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
أنا ل- آك-هم-ل-ن-- --------- إنقا- --وزن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
an--l---k---ha-li--n---ī-bḥ-ja-- --ā---qā- a---a-n.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
لم--- -ا تش-----بير-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l----hā -ā-tash-a---l-bīrah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
لا-يز-- ---ي--ع-ي ا-قي--ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā -a-ā- -ata--yyan--a--yya ---qiyā---.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
أ-------ش-ب--ل-ن--ل-----ل-يتع-ن-ع-ي-ا----دة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a-a--- ---rab--- --’a-n-h-l- --z-- -a--‘a--an-‘---yya-a--qiyād--.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
لم--ا -ا -شرب---ق-وة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
li-ādhā-----a-h-ab--l-qah---?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
এটা ঠাণ্ডা ৷
إنه- ب-ر-ة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i-n-hā --rida-.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
এটা ঠাণ্ডা ৷
إنها باردة.
innahā bāridah.
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
لا---ر-ه ل-ن- -ارد.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā-a--r--u-- l-’--n-----ā-id--.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
لما-ا--ا ت--ب-الشاي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
lim-dh- l- ta-hr-- -l----y?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
আমার কাছে চিনি নেই ৷
لي- ل-ي ---.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-----la----a s---ar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
আমার কাছে চিনি নেই ৷
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
لا -ش-به-ل-ن- --- --ي ---.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā-a-h--buha li’a-nan- --ys-----a--- -----r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
ل--ذا ---تأ-ل-ا-حس--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li--dhā lā-t-’-u-----ḥ---’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
ل- -----.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-----lu--ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
ل----ل -لح----ل-ن- -- أط--ها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā--kul a--ḥisā’ --’---ī--am-a-l---ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
আপনি কেন মাংস খান না?
--ا--ا -أكل---ل--؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li-ā--ā t-’--l a--l-ḥ-?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
আপনি কেন মাংস খান না?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
----نبا--.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a----a-āt-.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
أنا نباتي.
ana nabātī.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
ل- --- --لحم -أني--ب---.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā-ā--l -l--a-m --’a---nī-------.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.