ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
سأنهض---لما -رن --م-ب--
_____ ح____ ي__ ا_______
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s-anh---h-li------u---lmun-a--.
s______ h_____ y____ a_________
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
-ش-ر---لتعب------ -ب-أ ب-ل--ا-ة-
____ ب_____ ح____ أ___ ب_________
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
a--u--- b---t-e- h-li-a -a-da b-al-ara-a-a.
a______ b_______ h_____ '____ b____________
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
سأ-وقف ع- ا-عمل -الم- أ--- ا---ي--
______ ع_ ا____ ح____ أ___ ا_______
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s'--awa-af---n al----l ha-m--'----g- ---t-n-.
s_________ e__ a______ h____ '______ a_______
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
আপনি কখন ফোন করবেন?
--ى--تت---ب---اتف ؟
___ س____ ب______ ؟_
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
m-a----a--sa- b--l-at-f-?
m__ s________ b________ ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
আপনি কখন ফোন করবেন?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
حال-- ---ح-لي الفر---
_____ ت___ ل_ ا_______
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
ha-m- --s--h--i-alfu--ata.
h____ t_____ l_ a_________
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
س-تصل ---ه--ف-حالما ت--ح-ل- ا-فر-ة
_____ ب______ ح____ ت___ ل_ ا______
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
syat-s-- bi---atif-ha--- ----a- la--al-ura-at
s_______ b________ h____ t_____ l__ a________
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
--ى--ت--ست-م-؟
___ م__ س______
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'--la----t-- -teml?
'_____ m____ s_____
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
-أ---------ت ---ر-ً--ل- --ك.
_____ م_ د__ ق____ ع__ ذ____
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'aem-l-maa -um--q---a-- -alaa--hal-a.
s______ m__ d___ q______ e____ d______
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
سأع-ل م- د-- -ص-ة --د--
_____ م_ د__ ب___ ج_____
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is'aema--m-a----- --s-ha---a--dta.
i_______ m__ d___ b______ j_______
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
إ-- مست----لى-السر-ر بدل--ن--ع-ل-
___ م____ ع__ ا_____ ب__ أ_ ي_____
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'---ah---stali- e--aa-al--r-- b-- --- y-ema--.
'_____ m_______ e____ a______ b__ '__ y_______
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
هي تق-- --جري-- -د---ن تط-خ.
__ ت___ ا______ ب__ أ_ ت_____
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
h----q---alja-i-at-bdl 'an -u--ak-a.
h_ t____ a________ b__ '__ t________
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
إن-----س-في ال--نة بد--أ- ---ب--ل-----يت.
___ ي___ ف_ ا_____ ب__ أ_ ي___ إ__ ا______
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'-inah yu--i- -i-al--n-- -dl--a- y--h-ab '-i-----l-ayt.
'_____ y_____ f_ a______ b__ '__ y______ '_____ a______
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
-------- -و ي-ك- ه---
___ ع___ ه_ ي___ ه____
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
h----eil---- h- --sk-- ----.
h___ e______ h_ y_____ h____
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
حس- -ل-- زو-ته---ي---
___ ع___ ز____ م______
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
hsib e-l-- -a--at-h ----dat-.
h___ e____ z_______ m________
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
--ب ---ي -و ع--- ---ا-ع--.
___ ع___ ه_ ع___ ع_ ا______
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
h-ib---lm--h---a--l ----a---m-.
h___ e____ h_ e____ e__ a______
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
لو-لم أ--ق ---ا-ن-م ---ت-ف--ا-مو-د-
__ ل_ أ___ ف_ ا____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l- lm '--hra- -- -ln-wm la--n--f- -lm-ei-.
l_ l_ '______ f_ a_____ l_____ f_ a_______
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
----م---تن- ا-حافل- لكنت -- ا--وع-.
__ ل_ ت____ ا______ ل___ ف_ ا_______
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
lw l- -af-i-----l------t la--nt-f- alm---d.
l_ l_ t_______ a________ l_____ f_ a_______
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
لو ل--أض--ا--ري- ---ت ف- المو-د.
__ ل_ أ__ ا_____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
lw--- -ad----al----q--a--n---- --m---d.
l_ l_ '_____ a______ l_____ f_ a_______
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.