আপনি কি ধূমপান করেন?
هل ----ت-خ-؟
__ أ__ ت____
-ل أ-ت ت-خ-؟
-------------
هل أنت تدخن؟
0
H-l-a-ta-tu--khk-in?
H__ a___ t__________
H-l a-t- t-d-k-k-i-?
--------------------
Hal anta tudakhkhin?
আপনি কি ধূমপান করেন?
هل أنت تدخن؟
Hal anta tudakhkhin?
হ্যাঁ, আগে করতাম ৷
-نت س-ب-ا--أ--ن.
___ س____ أ____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.
-----------------
كنت سابقاً أدخن.
0
K---- s-b--an ------.
K____ s______ a______
K-n-u s-b-q-n a-k-u-.
---------------------
Kuntu sābiqan adkhun.
হ্যাঁ, আগে করতাম ৷
كنت سابقاً أدخن.
Kuntu sābiqan adkhun.
কিন্তু এখন আমি আর ধূমপান করি না ৷
ول-ن الآن -م---د-أ-خن.
و___ ا___ ل_ أ__ أ____
و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-.
----------------------
ولكن الآن لم أعد أدخن.
0
Walā-in al-ā------a--- a----n.
W______ a____ l__ a___ a______
W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-.
------------------------------
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
কিন্তু এখন আমি আর ধূমপান করি না ৷
ولكن الآن لم أعد أدخن.
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
আমি সিগারেট খেলে কি আপনার অসুবিধা হবে?
هل ي-ع---أن -د--؟
ه_ ي____ أ_ أ____
ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟
-----------------
هل يزعجك أن أدخن؟
0
Ha- ----iju---an -dk-u-?
H__ y________ a_ a______
H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-?
------------------------
Hal yuzʿijuka an adkhun?
আমি সিগারেট খেলে কি আপনার অসুবিধা হবে?
هل يزعجك أن أدخن؟
Hal yuzʿijuka an adkhun?
না, একেবারেই নয় ৷
ل----ل- ال--ل--.
___ ع__ ا_______
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
-----------------
لا، على الإطلاق.
0
L-- --lā--l-i--ā-.
L__ ʿ___ a________
L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-.
------------------
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
না, একেবারেই নয় ৷
لا، على الإطلاق.
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
আমার কোনো অসুবিধা হবে না ৷
ه-ا--ا يزعج-ي.
___ ل_ ي______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.
---------------
هذا لا يزعجني.
0
H-dh--l--y--ʿi-un-.
H____ l_ y_________
H-d-ā l- y-z-i-u-ī-
-------------------
Hādhā lā yuzʿijunī.
আমার কোনো অসুবিধা হবে না ৷
هذا لا يزعجني.
Hādhā lā yuzʿijunī.
আপনি কি কিছু খাবেন (পান করবেন) ?
ه- --يد -- ت-رب ش--ا؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ش____
ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟
---------------------
هل تريد أن تشرب شيئا؟
0
Hal---rīd-a--tas-r-b s-ay-n?
H__ t____ a_ t______ s______
H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-?
----------------------------
Hal turīd an tashrab shayan?
আপনি কি কিছু খাবেন (পান করবেন) ?
هل تريد أن تشرب شيئا؟
Hal turīd an tashrab shayan?
ব্র্যান্ডি?
-دحا-----------ا-؟
____ م_ ا________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟
-------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
Q-d--- m----l-ku-y--?
Q_____ m__ a_________
Q-d-a- m-n a---u-y-k-
---------------------
Qadḥan min al-kunyāk?
ব্র্যান্ডি?
قدحاً من الكونياك؟
Qadḥan min al-kunyāk?
না, সম্ভব হলে বিয়ার ৷
----أفض- -أسا- من-ا--ي-ة.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-.
--------------------------
لا، أفضل كأساً من البيرة.
0
L-- ---il-k-sa--m-- a---ī-a.
L__ a____ k____ m__ a_______
L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a-
----------------------------
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
না, সম্ভব হলে বিয়ার ৷
لا، أفضل كأساً من البيرة.
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
আপনি কি অনেক ভ্রমণ করেন?
هل---ا-- -ث---؟
ه_ ت____ ك_____
ه- ت-ا-ر ك-ي-ا-
---------------
هل تسافر كثيرا؟
0
Hal--us-------t-īra-?
H__ t______ k________
H-l t-s-f-r k-t-ī-a-?
---------------------
Hal tusāfir kathīran?
আপনি কি অনেক ভ্রমণ করেন?
هل تسافر كثيرا؟
Hal tusāfir kathīran?
হ্যাঁ, বেশীরভাগ ব্যবসার কাজে ৷
نع----غ--باً م---كون رح--ت ع-ل.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___
-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
--------------------------------
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
0
N-ʿa---wa g-ālib----- -ak-n riḥ--ā------l.
N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____
N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l-
------------------------------------------
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
হ্যাঁ, বেশীরভাগ ব্যবসার কাজে ৷
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
কিন্তু এখন আমাদের ছুটি ৷
ول-- ال------- ----ا-ة---ا.
____ ا___ ن___ ا______ ه___
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
Wal-ki- ---ā--n---ī -l---ā-a ---ā.
W______ a____ n____ a_______ h____
W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-.
----------------------------------
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
কিন্তু এখন আমাদের ছুটি ৷
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
কী ভীষণ গরম ৷
-ا -ذا ال--!
__ ه__ ا____
-ا ه-ا ا-ح-!
-------------
ما هذا الحر!
0
M--hā-h- a----rr!
M_ h____ a_______
M- h-d-ā a---a-r-
-----------------
Mā hādhā al-ḥarr!
কী ভীষণ গরম ৷
ما هذا الحر!
Mā hādhā al-ḥarr!
হাঁ, আজ সত্যিই খুব গরম ৷
-عم--ب-ل-ع- ا-يو---ار--دا-.
____ ب_____ ا____ ح__ ج___
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-.
----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
0
N-ʿa-- bifa-l ---y-w---ā--jid---.
N_____ b_____ a______ ḥ__ j______
N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-.
---------------------------------
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
হাঁ, আজ সত্যিই খুব গরম ৷
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
চলুন বারান্দায় যাই ৷
ل-خ-ج-إ-- ا--ُرفة.
_____ إ__ ا______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
-------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
La----u----- ---shu-fa.
L_______ i__ a_________
L-n-h-u- i-ā a---h-r-a-
-----------------------
Lankhruj ilā al-shurfa.
চলুন বারান্দায় যাই ৷
لنخرج إلى الشُرفة.
Lankhruj ilā al-shurfa.
আগামীকাল একটা পার্টি আছে ৷
غد-- -ت-ا--حف-ة -نا.
___ س____ ح___ ه___
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
---------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
Gh--an-sa----m---f-- hu--.
G_____ s______ ḥ____ h____
G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-.
--------------------------
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
আগামীকাল একটা পার্টি আছে ৷
غداً ستقام حفلة هنا.
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
আপনিও কি আসছেন?
ه- ستأ-ي أ-ضا؟
__ س____ أ____
-ل س-أ-ي أ-ض-؟
---------------
هل ستأتي أيضا؟
0
Ha---ataʾt---y-an?
H__ s______ a_____
H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n-
------------------
Hal sataʾtī ayḍan?
আপনিও কি আসছেন?
هل ستأتي أيضا؟
Hal sataʾtī ayḍan?
হাঁ, আমাদেরও নিমন্ত্রণ করেছে ৷
ن-م--نحن--د-و-----ضا-.
ن___ ن__ م_____ أ____
ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً-
----------------------
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
0
N-ʿ-m, --ḥn- -adʿ---- a-ḍ-n.
N_____ n____ m_______ a_____
N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n-
----------------------------
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
হাঁ, আমাদেরও নিমন্ত্রণ করেছে ৷
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.