আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয়
ف----- --ى--ـ---بد---/--ي---عد
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
fi wa-t-m--ā - --a-an-/ -a--- -a‘d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয়
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন?
هل س---لك--ن -----ر-ين؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
h---sa-aq----ka-a- z---a-b---ī-?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷
--، أ-د-ً.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
la,-ab-da-.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷
لا، أبداً.
la, abadan.
কাউকে – কাউকে না
--- ما--ــ -ا أ-د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥa- m- —-l- -ḥad
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
কাউকে – কাউকে না
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
আপনি এখানে কাউকে চেনেন?
--عر--أحد-ً ---؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
a-----f ---d----u--?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
আপনি এখানে কাউকে চেনেন?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷
لا، -ا أ-رف--حد-ً.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
l-- -ā-a------ḥa---.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয়
-ا --ال --- ل- يعد
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l---a--l-—--a- -a-ud
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয়
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন?
-- س-بق--طويل-ً-ه-ا؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
h----a-a-qā -aw-lan h-n-?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷
-ا--لن-أ--ل ا-ب-ا- ه-ا.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
l-, -a--u-ī--al--a--’-h-nā.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
অন্য কিছু – অন্য কিছুই না
ش-- -خر---ـ ل- --ث- من.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
sha---kha- --lā---t-a- --n
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
অন্য কিছু – অন্য কিছুই না
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান?
----ب-في ------م--و- إضافي؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
a-ur-----fī t--ā-i--------b-i--f-?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
না, আমি আর কিছুই চাই না ৷
ل-،--- أر-د-أ-ثر-م--ذ-ك.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
la,-lā-urīd --thar---n-dh---k.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
না, আমি আর কিছুই চাই না ৷
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না
ق--.---ــ ل-س-بعد
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
q-d--------y-a --‘d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন?
-- ---ت---ئاً؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
ha- --alt--sha--an?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷
ل-،-لم --ن-ول-أ- -----عد.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
la, l-m at-n-w-l--y-----’---‘-.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
অন্য কেউ – কেউ না
أح- ---ــ- -----د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a-----ā —------ad
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
অন্য কেউ – কেউ না
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
আর কারো কফি চাই?
-- --اك-أ-د -ريد ق---؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
ha--hun-k---ḥ-----r-- --h-a-?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
আর কারো কফি চাই?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
না, আর কারোর না ৷
لا، لا-أحد.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
l-- lā-aḥad.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
না, আর কারোর না ৷
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.