naočale
О--ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
On je zaboravio svoje naočale.
То--з-б---и-с-о-те-оч-ла - --ил-т----.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
To---ab-a-i--vo-t- --h--a ---c----t- -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
On je zaboravio svoje naočale.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ma gdje su mu naočale?
К--- -- -а---гови-е -ч-ла-/ о-ил--а му?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K-de-li-s- -e-ov-te -----a / -ch----a -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Ma gdje su mu naočale?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
sat
Час-в--к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C---o---k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Njegov sat je pokvaren.
Нег---я---а-------/ ч---вн------у е--ов--д--.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Ne--v-y---c-asovni-----h--o---kyt--- -e p-vr--en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Njegov sat je pokvaren.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Sat visi na zidu.
Часов----т--и----а ---на--.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Ch--ovn---t--isi--a s--n--a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Sat visi na zidu.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
pasoš
П-с---т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pa-p-rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
On je izgubio svoj pasoš.
То- -агуби -в-я па-п-р--/--ас-о--а-с-.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y z-gub- svo-----spo-t /--as----a -i.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
On je izgubio svoj pasoš.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Gdje je onda njegov pasoš?
Къ-е-ли - н-г--ия----с--р--/ -аспо--ът--у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K----li--- ne-oviy-- pa--ort - -a-po-t-- mu?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Gdje je onda njegov pasoš?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
oni – njihov / njihova / njihovo
те - -е-е--/ -во- - си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te ----kh---/--vo--- -i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
oni – njihov / njihova / njihovo
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
Д-ц-т--н---ога---а-н----ят -в-и---ро-и-е-и /---ди--ли----и.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-ts--a -e-mog-t d---am-r-at----i-e--o--t-li-/ r--i----t----.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
Но е- --м---х--т--роди--ли - р-----л-т---м---ват!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No yey --m -e----te -odi-e-- - ---i--lite -- idvat!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Ви- – Ва- - -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e-----s--/ Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
Как--е-- --ш-т- пъ--ване /-пъ-ув-н--о Ви, г--п-д---М----?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-------- ---he-o-py-u---- - pyt-v---to V-, g--podi- ---ler?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
Къ-- - Ва-а---же-- /-ж-н--В-,--ос--ди---ю-ер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K--- -e -a-ha-------a---zhena-Vi, ---p---n-M-ule-?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Вие – --ш / Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vie-– Vash---Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
Ка--беш- Ва-е-- п--ув-не / п-т--а--то В-- ------о--м-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K-k b-s---V--h--- --t--a-------t--aneto--i, --s--zh- Sh-i-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
Къ-----В-ши-т---ж --мъ-ъ--В----оспо-- -м--?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K-d---e -ash-yat-m--h-- my-----Vi,-gos-ozho S-mi-?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?