Knjiga fraza

bs Genitiv   »   no Genitiv

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Genitiv

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski norveški Igra Više
Mačka moje prijateljice min-v---in---k--t /--a-t-- -il v-nn-na-mi m__ v_______ k___ / k_____ t__ v______ m_ m-n v-n-i-e- k-t- / k-t-e- t-l v-n-i-a m- ----------------------------------------- min vennines katt / katten til vennina mi 0
Pas mog prijatelja mi- -enns --n- ---un--- -i---enn-n m-n m__ v____ h___ / h_____ t__ v_____ m__ m-n v-n-s h-n- / h-n-e- t-l v-n-e- m-n -------------------------------------- min venns hund / hunden til vennen min 0
Igračke moje djece mine ba--s-l-ke--y---le-etøye- -----ar-a -ine m___ b____ l______ / l________ t__ b____ m___ m-n- b-r-s l-k-t-y / l-k-t-y-t t-l b-r-a m-n- --------------------------------------------- mine barns leketøy / leketøyet til barna mine 0
Ovo je mantil mog kolege. D-t--r-k-p-n -il ---l---e----n. D__ e_ k____ t__ k________ m___ D-t e- k-p-n t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------- Det er kåpen til kollegaen min. 0
Ovo je auto moje kolegice. De- -r---l-----l ko-l-g--n m-n. D__ e_ b____ t__ k________ m___ D-t e- b-l-n t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------- Det er bilen til kollegaen min. 0
Ovo je posao mojih kolega. D-- -r--------le-a-----b- /-D-- -- -o-ben---l kollega-n--in. D__ e_ m__ k_______ j____ / D__ e_ j_____ t__ k________ m___ D-t e- m-n k-l-e-a- j-b-. / D-t e- j-b-e- t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------------------------------------ Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. 0
Dugme na košulji je otpalo. Kn-ppe- - skjo-ta--- bo-te. K______ i s______ e_ b_____ K-a-p-n i s-j-r-a e- b-r-e- --------------------------- Knappen i skjorta er borte. 0
Ključ od garaže je nestao. Nø-k-l-n -il-g-ra-j-n e- ---t-. N_______ t__ g_______ e_ b_____ N-k-e-e- t-l g-r-s-e- e- b-r-e- ------------------------------- Nøkkelen til garasjen er borte. 0
Šefov kompjuter je pokvaren. D---m-s--ne- ti--sjefe--er -dela-t. D___________ t__ s_____ e_ ø_______ D-t-m-s-i-e- t-l s-e-e- e- ø-e-a-t- ----------------------------------- Datamaskinen til sjefen er ødelagt. 0
Ko su roditelji djevojčice? H--r -r----e-d---e t---j--t---/ --o-----j---a--f--eldr-? H___ e_ f_________ t__ j_____ / H___ e_ j_____ f________ H-o- e- f-r-l-r-n- t-l j-n-a- / H-o- e- j-n-a- f-r-l-r-? -------------------------------------------------------- Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? 0
Kako da dođem do kuće njenih roditelja? Hvor-a--k--m-- --g -il-h-n-es--o-eldr-----s? H______ k_____ j__ t__ h_____ f________ h___ H-o-d-n k-m-e- j-g t-l h-n-e- f-r-l-r-s h-s- -------------------------------------------- Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? 0
Kuća stoji na kraju ulice. Hu-et-er----n----av--a-a. H____ e_ i e____ a_ g____ H-s-t e- i e-d-n a- g-t-. ------------------------- Huset er i enden av gata. 0
Kako se zove glavni grad Švicarske? H-a --t-r--o---st--en-i--veits? H__ h____ h__________ i S______ H-a h-t-r h-v-d-t-d-n i S-e-t-? ------------------------------- Hva heter hovedstaden i Sveits? 0
Koji je naslov knjige? H-a-er ------ t-ttel? H__ e_ b_____ t______ H-a e- b-k-n- t-t-e-? --------------------- Hva er bokens tittel? 0
Kako se zovu djeca od komšije? Hv--h-ter-n--oenes barn--/-----hete- b---a-----n-bo-n-? H__ h____ n_______ b____ / H__ h____ b____ t__ n_______ H-a h-t-r n-b-e-e- b-r-? / H-a h-t-r b-r-a t-l n-b-e-e- ------------------------------------------------------- Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? 0
Kada je školski raspust djece? N-r ----a-n-s -k-l-fe--e?----å- -r -k-le--rie- ti- b-rn-? N__ e_ b_____ s__________ / N__ e_ s__________ t__ b_____ N-r e- b-r-a- s-o-e-e-i-? / N-r e- s-o-e-e-i-n t-l b-r-a- --------------------------------------------------------- Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? 0
Kada su doktorovi terimini za pacijente? H-- -- ---e-s k----r-id? - H-a---------r-i----il l---n? H__ e_ l_____ k_________ / H__ e_ k_________ t__ l_____ H-a e- l-g-n- k-n-o-t-d- / H-a e- k-n-o-t-d- t-l l-g-n- ------------------------------------------------------- Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? 0
Kada je otvoren muzej? H-- -r -----g-t---ne t-l -useet--/ Hva--r mus---s---n--gs-----? H__ e_ å____________ t__ m______ / H__ e_ m______ å____________ H-a e- å-n-n-s-i-e-e t-l m-s-e-? / H-a e- m-s-e-s å-n-n-s-i-e-? --------------------------------------------------------------- Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? 0

Bolja koncentracija = bolje učenje

Prilikom učenja moramo da se koncentriramo. Naša cjelokupna pažnja se mora usmjeriti na jednu stvar. Sposobnost koncentracije nije urođena. Prvo moramo naučiti da se koncentriramo. To se obično događa u vrtiću ili školi. Sa šest godina djeca se mogu koncentrirati oko 15 minuta. Četrnaestogodišnjaci se mogu koncentrirati i raditi duplo više od toga. Koncentracijska faza odraslih traje oko 45 minuta. Nakon nekog vremena koncentracija popušta. Učenici tada gube interes za materiju. Takođe nije isključeno da se umore ili postanu nervozni. Učenje tako postaje teže. Memorija ne može toliko učinkovito pohranjivati sadržaj. Međutim, koncentracija se može povećati! Vrlo je važno da se osoba prije učenja dobro naspava. Onaj ko je umoran može se koncentrirati samo na kratko vrijeme. Kad smo umorni naš mozak pravi više grešaka. Naše emocije takođe utječu na našu koncentraciju. Ko želi učinkovito učiti, trebalo bi da bude u neutralnom emotivnom stanju. Previše pozitivnih ili negativnih emocija sprječava uspješno učenje. Naravno da se osjećaji ne mogu uvijek kontrolirati. No može ih se pokušati ignorirati tokom učenja. Onaj ko se želi koncentrirati mora biti motiviran. Kod učenja trebamo uvijek pred sobom imati cilj. Samo tada je naš mozak spreman na koncentraciju. Za dobru koncentraciju takođe je važno mirno okruženje. Takođe: Pri učenju reba piti puno vode; to vas drži budnima... Ko se pridržava ovih savjeta, sigurno ostaje dugo koncentriran!