Manual de conversa

ca Fer preguntes 2   »   px Fazer perguntas 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Fer preguntes 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Tria com vols veure la traducció:   
català portuguès (BR) Engegar Més
(Jo) tinc un passatemps. E- t-n-o ---h---y. E_ t____ u_ h_____ E- t-n-o u- h-b-y- ------------------ Eu tenho um hobby. 0
(Jo) jugo a tennis. E- jog- tênis. E_ j___ t_____ E- j-g- t-n-s- -------------- Eu jogo tênis. 0
On és la pista de tennis? O--e há--- -a-po--- tênis? O___ h_ u_ c____ d_ t_____ O-d- h- u- c-m-o d- t-n-s- -------------------------- Onde há um campo de tênis? 0
Tens un passatemps preferit? V----t-- um -ob-y? V___ t__ u_ h_____ V-c- t-m u- h-b-y- ------------------ Você tem um hobby? 0
Jugo a futbol. E--j-go f-te-o-. E_ j___ f_______ E- j-g- f-t-b-l- ---------------- Eu jogo futebol. 0
On és el camp de futbol? O-d--há um-------de-f--ebol? O___ h_ u_ c____ d_ f_______ O-d- h- u- c-m-o d- f-t-b-l- ---------------------------- Onde há um campo de futebol? 0
Em fa mal el braç. Me- b---o-está -oe-do. M__ b____ e___ d______ M-u b-a-o e-t- d-e-d-. ---------------------- Meu braço está doendo. 0
El peu i la mà també em fan mal. T----m -- -s--------d- --me- ---- a ----a -ão. T_____ m_ e____ d_____ o m__ p_ e a m____ m___ T-m-é- m- e-t-o d-e-d- o m-u p- e a m-n-a m-o- ---------------------------------------------- Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. 0
On és el metge? Ond- t-- u--m-di--? O___ t__ u_ m______ O-d- t-m u- m-d-c-? ------------------- Onde tem um médico? 0
Tinc un cotxe. E--tenh- -- c--r-. E_ t____ u_ c_____ E- t-n-o u- c-r-o- ------------------ Eu tenho um carro. 0
També tinc una motocicleta. Ta-bé- t-nho mo-o. T_____ t____ m____ T-m-é- t-n-o m-t-. ------------------ Também tenho moto. 0
On és el pàrquing? Onde -á-----a---- d- es-a-i-na--n-o? O___ h_ u_ p_____ d_ e______________ O-d- h- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t-? ------------------------------------ Onde há um parque de estacionamento? 0
Tinc un jersei. E- t---o --- --u----e ----. E_ t____ u__ b____ d_ f____ E- t-n-o u-a b-u-a d- f-i-. --------------------------- Eu tenho uma blusa de frio. 0
També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. T---é--te-----m-cas--o - u-----a-ça--j---s. T_____ t____ u_ c_____ e u___ c_____ j_____ T-m-é- t-n-o u- c-s-c- e u-a- c-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Também tenho um casaco e umas calças jeans. 0
On és la rentadora? On-- ---á - m-----a-d- ---ar? O___ e___ a m______ d_ l_____ O-d- e-t- a m-q-i-a d- l-v-r- ----------------------------- Onde está a máquina de lavar? 0
Tinc un plat. E- te-h---m ---to. E_ t____ u_ p_____ E- t-n-o u- p-a-o- ------------------ Eu tenho um prato. 0
Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. E--te--o-uma f-ca- -m g------ --a--o-h--. E_ t____ u__ f____ u_ g____ e u__ c______ E- t-n-o u-a f-c-, u- g-r-o e u-a c-l-e-. ----------------------------------------- Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. 0
On són la sal i el pebre? On-e-estã- o s---- a-pim-nta? O___ e____ o s__ e a p_______ O-d- e-t-o o s-l e a p-m-n-a- ----------------------------- Onde estão o sal e a pimenta? 0

El cos reacciona a la parla

La parla es processa en el nostre cervell. Quan escoltem o llegim alguna cosa, el nostre cervell està actiu. Això és una cosa que pot mesurar-se amb mètodes diversos. Però no només reacciona el nostre cervell davant els estímuls lingüístics. Estudis recents revelen que el llenguatge activa també el nostre cos. El nostre cos treballa en sentir o llegir algunes paraules. Es tracta especialment de paraules que refereixen reaccions físiques. La paraula somriure és un bon exemple del que estem dient. Quan llegim aquesta paraula activem els nostres ‘músculs del somriure’. De la mateixa manera, les paraules negatives ens produeixen un efecte mesurable. Per exemple, la paraula dolor. El nostre cos mostra una subtil reacció de dolor quan llegim la paraula. Es podria dir que imitem el que llegim o escoltem. I com més vívid és el llenguatge, més gran és la nostra reacció. Una descripció precisa provoca en nosaltres una potent reacció com a resposta. L'activitat del cos es va mesurar en un experiment. Als individus participants en l'experiment se'ls va mostrar diferents paraules. Es tractava de paraules positives i negatives. L'expressió facial dels subjectes va canviar durant l'experiment. Els moviments de la boca i el front van patir variacions. Això demostra que la llengua provoca en nosaltres un efecte notable. Les paraules són una mica més que un simple mitjà de comunicació. El nostre cervell tradueix la parla en un llenguatge corporal. Però el funcionament exacte d'aquest procés encara no s'ha investigat. Molt possiblement, però, els resultats dels estudis en aquest camp tinguin conseqüències importants. Els metges discuteixen la millor manera de tractar els pacients. Ja que molts malalts estan obligats a seguir un llarg procés terapèutic. I durant la teràpia hi ha molt a dir...