Manual de conversa

ca Fer preguntes 2   »   eo Starigi demandojn 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Fer preguntes 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Tria com vols veure la traducció:   
català esperanto Engegar Més
(Jo) tinc un passatemps. Mi havas---to---on. M_ h____ ŝ_________ M- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ------------------- Mi havas ŝatokupon. 0
(Jo) jugo a tennis. Mi --nis--. M_ t_______ M- t-n-s-s- ----------- Mi tenisas. 0
On és la pista de tennis? Kie--s-a- tenisej-? K__ e____ t________ K-e e-t-s t-n-s-j-? ------------------- Kie estas tenisejo? 0
Tens un passatemps preferit? Ĉu----ha------t--u--n? Ĉ_ v_ h____ ŝ_________ Ĉ- v- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ---------------------- Ĉu vi havas ŝatokupon? 0
Jugo a futbol. M----tb-l--. M_ f________ M- f-t-a-a-. ------------ Mi futbalas. 0
On és el camp de futbol? Kie --------t-----o? K__ e____ f_________ K-e e-t-s f-t-a-e-o- -------------------- Kie estas futbalejo? 0
Em fa mal el braç. Mia-bra-o-dol---gas. M__ b____ d_________ M-a b-a-o d-l-r-g-s- -------------------- Mia brako dolorigas. 0
El peu i la mà també em fan mal. An-aŭ--i- -i--o-kaj -i----no ---o--gas. A____ m__ p____ k__ m__ m___ d_________ A-k-ŭ m-a p-e-o k-j m-a m-n- d-l-r-g-s- --------------------------------------- Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. 0
On és el metge? Ki--estas-kur-c-st-? K__ e____ k_________ K-e e-t-s k-r-c-s-o- -------------------- Kie estas kuracisto? 0
Tinc un cotxe. Mi h-vas------. M_ h____ a_____ M- h-v-s a-t-n- --------------- Mi havas aŭton. 0
També tinc una motocicleta. M--h---- ankaŭ---to--i-lo-. M_ h____ a____ m___________ M- h-v-s a-k-ŭ m-t-r-i-l-n- --------------------------- Mi havas ankaŭ motorciklon. 0
On és el pàrquing? Kie--sta----r---o? K__ e____ p_______ K-e e-t-s p-r-e-o- ------------------ Kie estas parkejo? 0
Tinc un jersei. Mi----a- -ul-v--on. M_ h____ p_________ M- h-v-s p-l-v-r-n- ------------------- Mi havas puloveron. 0
També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. Mi h-va- a---ŭ---ko- k-- -in---. M_ h____ a____ j____ k__ ĵ______ M- h-v-s a-k-ŭ j-k-n k-j ĵ-n-o-. -------------------------------- Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. 0
On és la rentadora? Ki- -s-a- ---lav---ino? K__ e____ l_ l_________ K-e e-t-s l- l-v-a-i-o- ----------------------- Kie estas la lavmaŝino? 0
Tinc un plat. M--ha-as te-e--n. M_ h____ t_______ M- h-v-s t-l-r-n- ----------------- Mi havas teleron. 0
Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. Mi hava--tra-ĉ-lo-, ---k-- ----ku-eron. M_ h____ t_________ f_____ k__ k_______ M- h-v-s t-a-ĉ-l-n- f-r-o- k-j k-l-r-n- --------------------------------------- Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. 0
On són la sal i el pebre? Ki---st-s-l- ---- --j--------o? K__ e____ l_ s___ k__ l_ p_____ K-e e-t-s l- s-l- k-j l- p-p-o- ------------------------------- Kie estas la salo kaj la pipro? 0

El cos reacciona a la parla

La parla es processa en el nostre cervell. Quan escoltem o llegim alguna cosa, el nostre cervell està actiu. Això és una cosa que pot mesurar-se amb mètodes diversos. Però no només reacciona el nostre cervell davant els estímuls lingüístics. Estudis recents revelen que el llenguatge activa també el nostre cos. El nostre cos treballa en sentir o llegir algunes paraules. Es tracta especialment de paraules que refereixen reaccions físiques. La paraula somriure és un bon exemple del que estem dient. Quan llegim aquesta paraula activem els nostres ‘músculs del somriure’. De la mateixa manera, les paraules negatives ens produeixen un efecte mesurable. Per exemple, la paraula dolor. El nostre cos mostra una subtil reacció de dolor quan llegim la paraula. Es podria dir que imitem el que llegim o escoltem. I com més vívid és el llenguatge, més gran és la nostra reacció. Una descripció precisa provoca en nosaltres una potent reacció com a resposta. L'activitat del cos es va mesurar en un experiment. Als individus participants en l'experiment se'ls va mostrar diferents paraules. Es tractava de paraules positives i negatives. L'expressió facial dels subjectes va canviar durant l'experiment. Els moviments de la boca i el front van patir variacions. Això demostra que la llengua provoca en nosaltres un efecte notable. Les paraules són una mica més que un simple mitjà de comunicació. El nostre cervell tradueix la parla en un llenguatge corporal. Però el funcionament exacte d'aquest procés encara no s'ha investigat. Molt possiblement, però, els resultats dels estudis en aquest camp tinguin conseqüències importants. Els metges discuteixen la millor manera de tractar els pacients. Ja que molts malalts estan obligats a seguir un llarg procés terapèutic. I durant la teràpia hi ha molt a dir...