Manual de conversa

ca Fer preguntes 2   »   tl Pagtatanong 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Fer preguntes 2

63 [animnapu’t tatlo]

Pagtatanong 2

Tria com vols veure la traducció:   
català tagal Engegar Més
(Jo) tinc un passatemps. M----ib-n-a- ak-. M__ l_______ a___ M-y l-b-n-a- a-o- ----------------- May libangan ako. 0
(Jo) jugo a tennis. N--l-l--o a-o--g-tenni-. N________ a__ n_ t______ N-g-a-a-o a-o n- t-n-i-. ------------------------ Naglalaro ako ng tennis. 0
On és la pista de tennis? Nasaa---ng-ten-----o---? N_____ a__ t_____ c_____ N-s-a- a-g t-n-i- c-u-t- ------------------------ Nasaan ang tennis court? 0
Tens un passatemps preferit? Ma--o-n-ka--an-----an---? M______ k_ b___ l________ M-y-o-n k- b-n- l-b-n-a-? ------------------------- Mayroon ka bang libangan? 0
Jugo a futbol. N-gl-laro -ko n- -o----ll. N________ a__ n_ f________ N-g-a-a-o a-o n- f-o-b-l-. -------------------------- Naglalaro ako ng football. 0
On és el camp de futbol? N---an a-g----ld-n- ----e-? N_____ a__ f____ n_ s______ N-s-a- a-g f-e-d n- s-c-e-? --------------------------- Nasaan ang field ng soccer? 0
Em fa mal el braç. S------i- an---r-s----. S________ a__ b____ k__ S-m-s-k-t a-g b-a-o k-. ----------------------- Sumasakit ang braso ko. 0
El peu i la mà també em fan mal. S---s-k-t ------g pa--at -am-y -o. S________ d__ a__ p__ a_ k____ k__ S-m-s-k-t d-n a-g p-a a- k-m-y k-. ---------------------------------- Sumasakit din ang paa at kamay ko. 0
On és el metge? Na---- -----sa---d-kt-r? N_____ a__ i____ d______ N-s-a- a-g i-a-g d-k-o-? ------------------------ Nasaan ang isang doktor? 0
Tinc un cotxe. Ma- s----y-n---o. M__ s_______ a___ M-y s-s-k-a- a-o- ----------------- May sasakyan ako. 0
També tinc una motocicleta. M-- mot-- di- -ko. M__ m____ d__ a___ M-y m-t-r d-n a-o- ------------------ May motor din ako. 0
On és el pàrquing? S--- a-g --r-d-ha-? S___ a__ p_________ S-a- a-g p-r-d-h-n- ------------------- Saan ang paradahan? 0
Tinc un jersei. May ---ater -k-. M__ s______ a___ M-y s-e-t-r a-o- ---------------- May sweater ako. 0
També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. M-r-n---n ak-n---y-ket--t-maon-. M____ d__ a____ d_____ a_ m_____ M-r-n d-n a-o-g d-a-e- a- m-o-g- -------------------------------- Meron din akong dyaket at maong. 0
On és la rentadora? Na-a-n-a---p--lab--g--ak---? N_____ a__ p________ m______ N-s-a- a-g p-n-a-a-g m-k-n-? ---------------------------- Nasaan ang panlabang makina? 0
Tinc un plat. Ma- --a-- /--in-ga--ako. M__ p____ / p______ a___ M-y p-a-o / p-n-g-n a-o- ------------------------ May plato / pinggan ako. 0
Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. Mayr----a-o-g k-t----o, -s----t----or-a--ku-sa-a. M______ a____ k________ i____ t______ a_ k_______ M-y-o-n a-o-g k-t-i-y-, i-a-g t-n-d-r a- k-t-a-a- ------------------------------------------------- Mayroon akong kutsilyo, isang tinidor at kutsara. 0
On són la sal i el pebre? N-s----an--asin -- p-min-a? N_____ a__ a___ a_ p_______ N-s-a- a-g a-i- a- p-m-n-a- --------------------------- Nasaan ang asin at paminta? 0

El cos reacciona a la parla

La parla es processa en el nostre cervell. Quan escoltem o llegim alguna cosa, el nostre cervell està actiu. Això és una cosa que pot mesurar-se amb mètodes diversos. Però no només reacciona el nostre cervell davant els estímuls lingüístics. Estudis recents revelen que el llenguatge activa també el nostre cos. El nostre cos treballa en sentir o llegir algunes paraules. Es tracta especialment de paraules que refereixen reaccions físiques. La paraula somriure és un bon exemple del que estem dient. Quan llegim aquesta paraula activem els nostres ‘músculs del somriure’. De la mateixa manera, les paraules negatives ens produeixen un efecte mesurable. Per exemple, la paraula dolor. El nostre cos mostra una subtil reacció de dolor quan llegim la paraula. Es podria dir que imitem el que llegim o escoltem. I com més vívid és el llenguatge, més gran és la nostra reacció. Una descripció precisa provoca en nosaltres una potent reacció com a resposta. L'activitat del cos es va mesurar en un experiment. Als individus participants en l'experiment se'ls va mostrar diferents paraules. Es tractava de paraules positives i negatives. L'expressió facial dels subjectes va canviar durant l'experiment. Els moviments de la boca i el front van patir variacions. Això demostra que la llengua provoca en nosaltres un efecte notable. Les paraules són una mica més que un simple mitjà de comunicació. El nostre cervell tradueix la parla en un llenguatge corporal. Però el funcionament exacte d'aquest procés encara no s'ha investigat. Molt possiblement, però, els resultats dels estudis en aquest camp tinguin conseqüències importants. Els metges discuteixen la millor manera de tractar els pacients. Ja que molts malalts estan obligats a seguir un llarg procés terapèutic. I durant la teràpia hi ha molt a dir...