शाव--क---नह-ं कर रहा है
शा__ का_ न_ क_ र_ है
श-व- क-म न-ी- क- र-ा ह-
-----------------------
शावर काम नहीं कर रहा है 0 sha---- --am-n--i- -ar-ra-a-h-is______ k___ n____ k__ r___ h__s-a-v-r k-a- n-h-n k-r r-h- h-i-------------------------------shaavar kaam nahin kar raha hai
गर- पा-- नही- - ----है
ग__ पा_ न_ आ र_ है
ग-म प-न- न-ी- आ र-ा ह-
----------------------
गरम पानी नहीं आ रहा है 0 g-ram pa-nee ----n--- -ah- haig____ p_____ n____ a_ r___ h__g-r-m p-a-e- n-h-n a- r-h- h-i------------------------------garam paanee nahin aa raha hai
कम-े---------विज़न-नही- है
क__ में टे____ न_ है
क-र- म-ं ट-ल-व-ज-न न-ी- ह-
--------------------------
कमरे में टेलीविज़न नहीं है 0 ka---e--e-n-----evi--- --hin-h-ik_____ m___ t_________ n____ h__k-m-r- m-i- t-l-e-i-a- n-h-n h-i--------------------------------kamare mein teleevizan nahin hai
त--न क-- न----कर-र-- है
ता__ का_ न_ क_ र_ है
त-प- क-म न-ी- क- र-ा ह-
-----------------------
तापन काम नहीं कर रहा है 0 taapa- -aam ---in---- --h--h-it_____ k___ n____ k__ r___ h__t-a-a- k-a- n-h-n k-r r-h- h-i------------------------------taapan kaam nahin kar raha hai
वा-ा-ु-ू-न -ाम-नह-ं ---रहा--ै
वा_____ का_ न_ क_ र_ है
व-त-न-क-ल- क-म न-ी- क- र-ा ह-
-----------------------------
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है 0 vaat-----o--a--k-am-nah-n-ka---a-- haiv_____________ k___ n____ k__ r___ h__v-a-a-n-k-o-a- k-a- n-h-n k-r r-h- h-i--------------------------------------vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
यह -े-े-ल-- ब--- -हं-- है
य_ मे_ लि_ ब__ म__ है
य- म-र- ल-ए ब-ु- म-ं-ा ह-
-------------------------
यह मेरे लिए बहुत महंगा है 0 ya- m--- -i- ba-ut-m--a-g--h-iy__ m___ l__ b____ m______ h__y-h m-r- l-e b-h-t m-h-n-a h-i------------------------------yah mere lie bahut mahanga hai
Většina lidí jsou buď optimisté, nebo pesimisté.
To samé však lze říci o jazycích!
Vědci stále znovu zkoumají slovní zásobu jazyků.
Často docházejí k úžasným závěrům.
V angličtině je například více negativních než pozitivních slov.
Pro negativní emoce existuje téměř dvojnásobný počet slov.
V západních společnostech slovní zásoba ovlivňuje ty, kteří jazykem hovoří.
Lidé si tam velmi často stěžují.
Také hodně věcí kritizují.
Celkově tedy používají spíše negativně zbarvený jazyk.
Negativní slova jsou však zajímavá i z jiného důvodu.
Obsahují totiž více informací než pozitivní výrazy.
Příčinou může být náš vývoj.
Pro všechny formy života bylo vždy důležité rozpoznat nebezpečí.
Bylo nutné rychle reagovat na riziko.
Navíc bylo nutné varovat jiné lidi.
Proto bylo důležité rychle předat mnoho informací.
Pomocí co možná nejmenšího počtu slov předat co nejvíce informací.
Jinak nemá negativní jazyk žádné skutečné výhody.
To si umí každý snadno představit.
Lidé, kteří říkají stále jen něco negativního, určitě nejsou oblíbení.
Kromě toho se negativní jazyk projevuje také na našich emocích.
Naproti tomu pozitivní jazyk může mít pozitivní účinky.
V práci jsou úspěšnější lidé, kteří formulují všechno pozitivně.
Měli bychom tudíž svůj jazyk používat opatrněji.
Neboť my rozhodujeme, která slova použijeme.
A svým jazykem vytváříme také svou realitu.
Takže: mluvte pozitivně!