Sprcha nefunguje.
Η----υζ--ρα --ν--ε-τ---γε-.
Η ν________ δ__ λ__________
Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
---------------------------
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
0
Ē -to-z-é---den-l---ou---í.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Sprcha nefunguje.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Neteče teplá voda.
Δε- ----νε- ζε----ν--ό.
Δ__ β______ ζ____ ν____
Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-.
-----------------------
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
0
De--------- -es-ó n---.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Neteče teplá voda.
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
Den bgaínei zestó neró.
Můžete to nechat opravit?
Μπ-ρ------- ---φτιάξε--;
Μ_______ ν_ τ_ φ________
Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-;
------------------------
Μπορείτε να το φτιάξετε;
0
Mporeít- -a to --tiá-ete?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Můžete to nechat opravit?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Mporeíte na to phtiáxete?
Na pokoji není telefon.
Σ-ο-δ---τι- δ-ν -π---ει-τη-έ----.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
0
St- ----tio --n -párch-i -ēl-ph-n-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Na pokoji není telefon.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Na pokoji není televizor.
Στο --μ---ο -ε---π-ρχ------ε--αση.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ_________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η-
----------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
0
St---ōm-ti--d---yp--chei---le-r-s-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Na pokoji není televizor.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Ten pokoj nemá balkón.
Τ---ω---ι- --- -χ-- μ--λ--νι.
Τ_ δ______ δ__ έ___ μ________
Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-.
-----------------------------
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
0
T- d---tio d-- -chei -pa-k---.
T_ d______ d__ é____ m________
T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-.
------------------------------
To dōmátio den échei mpalkóni.
Ten pokoj nemá balkón.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
To dōmátio den échei mpalkóni.
Ten pokoj je příliš hlučný.
Στο-δ-μάτ-ο --ε--πολ-ή -α----α.
Σ__ δ______ έ___ π____ φ_______
Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α-
-------------------------------
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
0
S-o -ō--ti- éc-e- -ol-ḗ --as-rí-.
S__ d______ é____ p____ p________
S-o d-m-t-o é-h-i p-l-ḗ p-a-a-í-.
---------------------------------
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Ten pokoj je příliš hlučný.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Ten pokoj je příliš malý.
Τ--δ-μά-----ί-----ολ- μ--ρ-.
Τ_ δ______ ε____ π___ μ_____
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό-
----------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
0
To ---á--o e--a--------ikró.
T_ d______ e____ p___ m_____
T- d-m-t-o e-n-i p-l- m-k-ó-
----------------------------
To dōmátio eínai polý mikró.
Ten pokoj je příliš malý.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
To dōmátio eínai polý mikró.
Ten pokoj je příliš tmavý.
Το---μά-ι- είνα- π--ύ -κ----νό.
Τ_ δ______ ε____ π___ σ________
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-.
-------------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
0
T- -ō-á-io-e---- -olý sk--ei--.
T_ d______ e____ p___ s________
T- d-m-t-o e-n-i p-l- s-o-e-n-.
-------------------------------
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Ten pokoj je příliš tmavý.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Topení nefunguje.
Η---ρ-αν-η--εν --ι----γ--.
Η θ_______ δ__ λ__________
Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
--------------------------
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
0
Ē ---rman----en l--to--g--.
Ē t________ d__ l__________
Ē t-é-m-n-ē d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē thérmansē den leitourgeí.
Topení nefunguje.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
Ē thérmansē den leitourgeí.
Klimatizace nefunguje.
Τ---λ---τι---κό-δ-ν ---τ--ρ--ί.
Τ_ κ___________ δ__ λ__________
Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
-------------------------------
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
0
To-k---at----k----n --ito--g--.
T_ k___________ d__ l__________
T- k-i-a-i-t-k- d-n l-i-o-r-e-.
-------------------------------
To klimatistikó den leitourgeí.
Klimatizace nefunguje.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
To klimatistikó den leitourgeí.
Televizor je rozbitý.
Η τ-λ--ρασ--είν-- χ---σ--ν-.
Η τ________ ε____ χ_________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η-
----------------------------
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
0
Ē tē--óra-ē -ínai--hala-m---.
Ē t________ e____ c__________
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i c-a-a-m-n-.
-----------------------------
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
Televizor je rozbitý.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
To se mi nelíbí.
Α--- -εν--ο- -ρέ-ει.
Α___ δ__ μ__ α______
Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
--------------------
Αυτό δεν μου αρέσει.
0
Aut- -----o---r-s-i.
A___ d__ m__ a______
A-t- d-n m-u a-é-e-.
--------------------
Autó den mou arései.
To se mi nelíbí.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Autó den mou arései.
To je pro mně příliš drahé.
Α--- -ί--- πο-ύ ακρ-βό -----ένα.
Α___ ε____ π___ α_____ γ__ μ____
Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-.
--------------------------------
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
0
Au-- e--a- ---ý--k-ib---ia ----.
A___ e____ p___ a_____ g__ m____
A-t- e-n-i p-l- a-r-b- g-a m-n-.
--------------------------------
Autó eínai polý akribó gia ména.
To je pro mně příliš drahé.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Autó eínai polý akribó gia ména.
Máte něco levnějšího?
Έ--τ--κ-τι -ι- φ--ν-;
Έ____ κ___ π__ φ_____
Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό-
---------------------
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
0
Éc-et--k--i-p-- ph-ē-ó?
É_____ k___ p__ p______
É-h-t- k-t- p-o p-t-n-?
-----------------------
Échete káti pio phtēnó?
Máte něco levnějšího?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Échete káti pio phtēnó?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Έχει --ώ ---τά----ώνα -εότη--ς;
Έ___ ε__ κ____ ξ_____ ν________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-;
-------------------------------
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
0
Éc--- e-- k--tá xen--a --------?
É____ e__ k____ x_____ n________
É-h-i e-ṓ k-n-á x-n-n- n-ó-ē-a-?
--------------------------------
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Je tady poblíž nějaký penzion?
Έ-ει---ώ κο--ά π--σ-όν;
Έ___ ε__ κ____ π_______
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν-
-----------------------
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
0
Éche- ed----n-- pan-ió-?
É____ e__ k____ p_______
É-h-i e-ṓ k-n-á p-n-i-n-
------------------------
Échei edṓ kontá pansión?
Je tady poblíž nějaký penzion?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Échei edṓ kontá pansión?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
Έ--ι ε-ώ -ο-τ-----ιατόρ-ο;
Έ___ ε__ κ____ ε__________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-;
--------------------------
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
0
Éch-- -dṓ--o-t- -s---tório?
É____ e__ k____ e__________
É-h-i e-ṓ k-n-á e-t-a-ó-i-?
---------------------------
Échei edṓ kontá estiatório?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
Échei edṓ kontá estiatório?