Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   ko 종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [아흔둘]

92 [aheundul]

종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

[jongsogjeol: – seo / – gileul / – geos / – dago 2]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština korejština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. 당---코를 골---화----. 당신이 코를 골아서 화가 나요. 당-이 코- 골-서 화- 나-. ----------------- 당신이 코를 골아서 화가 나요. 0
da-g--n-i k-l--- g----s-o-h-a-a --yo. dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo. d-n-s-n-i k-l-u- g-l-a-e- h-a-a n-y-. ------------------------------------- dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo.
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. 당신이 맥---너무--- -셔서 -- 나요. 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 당-이 맥-를 너- 많- 마-서 화- 나-. ------------------------ 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 0
dan-s---i m-e----eul-n--mu--an--- masy-os-o -wa-a n-y-. dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo. d-n-s-n-i m-e-j-l-u- n-o-u m-n--- m-s-e-s-o h-a-a n-y-. ------------------------------------------------------- dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo.
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. 당-이 -무--- -서-화가 -요. 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 당-이 너- 늦- 와- 화- 나-. ------------------- 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 0
dan-s---i ne-mu -e-j-e -a-eo-h-a-a nayo. dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo. d-n-s-n-i n-o-u n-u-g- w-s-o h-a-a n-y-. ---------------------------------------- dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo.
Myslím, že potřebuje lékaře. 그는-의---필요- 것----. 그는 의사가 필요한 것 같아요. 그- 의-가 필-한 것 같-요- ----------------- 그는 의사가 필요한 것 같아요. 0
geun-u- ui-a-- --l-yo--n g--s --t-a-o. geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo. g-u-e-n u-s-g- p-l-y-h-n g-o- g-t-a-o- -------------------------------------- geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo.
Myslím, že je nemocný. 그는--- ----요. 그는 아픈 것 같아요. 그- 아- 것 같-요- ------------ 그는 아픈 것 같아요. 0
g--n--n---e-n geos --t----. geuneun apeun geos gat-ayo. g-u-e-n a-e-n g-o- g-t-a-o- --------------------------- geuneun apeun geos gat-ayo.
Myslím, že teď spí. 그는 -- ----는-것-같아요. 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 그- 지- 자- 있- 것 같-요- ------------------ 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 0
g-un--n j--eu- ja-o-----e---g--s g-t---o. geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo. g-u-e-n j-g-u- j-g- i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ----------------------------------------- geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo.
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. 그- 우리-딸과---하기를-바--. 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 그- 우- 딸- 결-하-를 바-요- ------------------- 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 0
g--ga---- tt--g---g---lh----g-le-l --l--y-. geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo. g-u-a u-i t-a-g-a g-e-l-o-h-g-l-u- b-l-e-o- ------------------------------------------- geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo.
Doufáme, že má hodně peněz. 그---이-------요. 그가 돈이 많기를 바래요. 그- 돈- 많-를 바-요- -------------- 그가 돈이 많기를 바래요. 0
g--ga ------ma--g--eu- b-laeyo. geuga don-i manhgileul balaeyo. g-u-a d-n-i m-n-g-l-u- b-l-e-o- ------------------------------- geuga don-i manhgileul balaeyo.
Doufáme, že je milionář. 그가--만장-이-----요. 그가 백만장자이기를 바래요. 그- 백-장-이-를 바-요- --------------- 그가 백만장자이기를 바래요. 0
g---a-bae-manj-n-j---il--l-balae-o. geuga baegmanjangjaigileul balaeyo. g-u-a b-e-m-n-a-g-a-g-l-u- b-l-e-o- ----------------------------------- geuga baegmanjangjaigileul balaeyo.
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. 당-의--내가 --- 났다고 --어-. 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 당-의 아-가 사-가 났-고 들-어-. --------------------- 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 0
dan-s-------na-ga-sa-----na-------de-l-e-ss---yo. dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo. d-n-s-n-u- a-a-g- s-g-g- n-s-d-g- d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo.
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. 그-가 병원- 있-- --어-. 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 그-가 병-에 있-고 들-어-. ----------------- 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 0
g-un---g- by---g-wo----i-s--go de-l-e-ss--oy-. geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo. g-u-y-o-a b-e-n---o--- i-s-a-o d-u---o-s-e-y-. ---------------------------------------------- geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo.
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. 당-- ---완-히-망--다고 -었--. 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 당-의 차- 완-히 망-졌-고 들-어-. ---------------------- 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 0
da-------i-----a w-n--o--i ma---ga--eossdag---e----o-s-e-y-. dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo. d-n-s-n-u- c-a-a w-n-e-n-i m-n---a-y-o-s-a-o d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo.
Těší mě, že jste přišel / přišla. 당------기--. 당신이 와서 기뻐요. 당-이 와- 기-요- ----------- 당신이 와서 기뻐요. 0
da--s---i-----o gippeo-o. dangsin-i waseo gippeoyo. d-n-s-n-i w-s-o g-p-e-y-. ------------------------- dangsin-i waseo gippeoyo.
Těší mě, že máte zájem. 당-이 --- --서-기--. 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 당-이 관-이 있-서 기-요- ---------------- 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 0
dang-in---g-a--im-----s--o-eo-g--p----. dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo. d-n-s-n-i g-a-s-m-i i-s-e-s-o g-p-e-y-. --------------------------------------- dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo.
Těší mě, že chcete koupit ten dům. 당신이---집- -고----- -뻐-. 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 당-이 그 집- 사- 싶-해- 기-요- --------------------- 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 0
d--gs-n-- g-u j----ul s-g- s-p-e----s-o-gi-p-oy-. dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo. d-n-s-n-i g-u j-b-e-l s-g- s-p-e-h-e-e- g-p-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo.
Obávám se, že poslední autobus už jel. 마-- -스- 가-- 것---요. 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 마-막 버-가 가-린 것 같-요- ------------------ 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 0
m-jim-g--eo----a -a-e---- ---s-----ayo. majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo. m-j-m-g b-o-e-g- g-b-o-i- g-o- g-t-a-o- --------------------------------------- majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo.
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. 우리는-택------- --같아-. 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 우-는 택-를 잡-야- 것 같-요- ------------------- 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 0
u--n----taegsi------ab---a-al-geo- gat---o. ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo. u-i-e-n t-e-s-l-u- j-b-a-a-a- g-o- g-t-a-o- ------------------------------------------- ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo.
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. 저는 돈- 더--- ---것 같아-. 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 저- 돈- 더 이- 없- 것 같-요- -------------------- 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 0
j---e-n --n-i-d-o-is--- -ob-neu--ge-s ----ayo. jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo. j-o-e-n d-n-i d-o i-a-g e-b-n-u- g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo.

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…