Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   ro Propoziţii secundare cu că 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. Mă-supă-ă-că----răi. M_ s_____ c_ s______ M- s-p-r- c- s-o-ă-. -------------------- Mă supără că sforăi. 0
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. M---up----c- -e--a------mu-tă ---e. M_ s_____ c_ b__ a__ d_ m____ b____ M- s-p-r- c- b-i a-a d- m-l-ă b-r-. ----------------------------------- Mă supără că bei aşa de multă bere. 0
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. M---u--ră-că v---aşa -â-ziu. M_ s_____ c_ v__ a__ t______ M- s-p-r- c- v-i a-a t-r-i-. ---------------------------- Mă supără că vii aşa târziu. 0
Myslím, že potřebuje lékaře. Cr----ă--re n-vo-e-d--u--me-i-. C___ c_ a__ n_____ d_ u_ m_____ C-e- c- a-e n-v-i- d- u- m-d-c- ------------------------------- Cred că are nevoie de un medic. 0
Myslím, že je nemocný. C-e- c- -ste-b--na-. C___ c_ e___ b______ C-e- c- e-t- b-l-a-. -------------------- Cred că este bolnav. 0
Myslím, že teď spí. C--- -ă a--- doarme. C___ c_ a___ d______ C-e- c- a-u- d-a-m-. -------------------- Cred că acum doarme. 0
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. Spe-ăm ----e--ă----rea--ă--u ------noas-ră. S_____ s_ s_ c___________ c_ f____ n_______ S-e-ă- s- s- c-s-t-r-a-c- c- f-i-a n-a-t-ă- ------------------------------------------- Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. 0
Doufáme, že má hodně peněz. S-er---să a--ă--u----ban-. S_____ s_ a___ m____ b____ S-e-ă- s- a-b- m-l-i b-n-. -------------------------- Sperăm să aibă mulţi bani. 0
Doufáme, že je milionář. S----- s----e mi-i--a-. S_____ s_ f__ m________ S-e-ă- s- f-e m-l-o-a-. ----------------------- Sperăm să fie milionar. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. Am---z--------ţia-ta-a--v-t-u--a--id-nt. A_ a____ c_ s____ t_ a a___ u_ a________ A- a-z-t c- s-ţ-a t- a a-u- u- a-c-d-n-. ---------------------------------------- Am auzit că soţia ta a avut un accident. 0
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. Am --zi- că -----intern-t- -- spi-a-. A_ a____ c_ e___ i________ î_ s______ A- a-z-t c- e-t- i-t-r-a-ă î- s-i-a-. ------------------------------------- Am auzit că este internată în spital. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. Am-a--i- -- -a-i-- -- --te-----let --st-u--. A_ a____ c_ m_____ t_ e___ c______ d________ A- a-z-t c- m-ş-n- t- e-t- c-m-l-t d-s-r-s-. -------------------------------------------- Am auzit că maşina ta este complet distrusă. 0
Těší mě, že jste přišel / přišla. Mă-buc-- c------ve-i-. M_ b____ c_ a__ v_____ M- b-c-r c- a-i v-n-t- ---------------------- Mă bucur că aţi venit. 0
Těší mě, že máte zájem. Mă----ur că v--i--er--e---. M_ b____ c_ v_ i___________ M- b-c-r c- v- i-t-r-s-a-ă- --------------------------- Mă bucur că vă interesează. 0
Těší mě, že chcete koupit ten dům. Mă--ucu- -ă-v--ţ- -ă --mpă-a-i ----. M_ b____ c_ v____ s_ c________ c____ M- b-c-r c- v-e-i s- c-m-ă-a-i c-s-. ------------------------------------ Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. 0
Obávám se, že poslední autobus už jel. M---e- -ă ulti-ul---to--z --p-ec---dej-. M_ t__ c_ u______ a______ a p_____ d____ M- t-m c- u-t-m-l a-t-b-z a p-e-a- d-j-. ---------------------------------------- Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. 0
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. M- tem-c--v--tr--ui-s- l-----n -ax-. M_ t__ c_ v_ t_____ s_ l___ u_ t____ M- t-m c- v- t-e-u- s- l-ă- u- t-x-. ------------------------------------ Mă tem că va trebui să luăm un taxi. 0
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. Mă --- -ă -u-am-bani-la min-. M_ t__ c_ n_ a_ b___ l_ m____ M- t-m c- n- a- b-n- l- m-n-. ----------------------------- Mă tem că nu am bani la mine. 0

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…