Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   fi Sivulauseita että-sanalla 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [yhdeksänkymmentäkaksi]

Sivulauseita että-sanalla 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. M-----ärs--tä---et-ä -i----u---a-t. M____ ä________ e___ s___ k________ M-n-a ä-s-t-ä-, e-t- s-n- k-o-s-a-. ----------------------------------- Minua ärsyttää, että sinä kuorsaat. 0
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. M-n-a--rsy---ä- -t-ä --o----in----j-n--l----. M____ ä________ e___ j___ n___ p_____ o______ M-n-a ä-s-t-ä-, e-t- j-o- n-i- p-l-o- o-u-t-. --------------------------------------------- Minua ärsyttää, että juot niin paljon olutta. 0
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. Minua-ärsyt-ä-- -t-ä-t-let ---n-m---ään. M____ ä________ e___ t____ n___ m_______ M-n-a ä-s-t-ä-, e-t- t-l-t n-i- m-ö-ä-n- ---------------------------------------- Minua ärsyttää, että tulet niin myöhään. 0
Myslím, že potřebuje lékaře. Luu--n- e--ä---- t-rvi-se--lääk---n. L______ e___ h__ t________ l________ L-u-e-, e-t- h-n t-r-i-s-e l-ä-ä-i-. ------------------------------------ Luulen, että hän tarvitsee lääkärin. 0
Myslím, že je nemocný. Luu--n--e-tä-h-n o----i---. L______ e___ h__ o_ s______ L-u-e-, e-t- h-n o- s-i-a-. --------------------------- Luulen, että hän on sairas. 0
Myslím, že teď spí. L-u--n, --tä -än-n-k----n-t. L______ e___ h__ n_____ n___ L-u-e-, e-t- h-n n-k-u- n-t- ---------------------------- Luulen, että hän nukkuu nyt. 0
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. T---o-me- --t- h-------ty--är--m-. T________ e___ h__ n__ t__________ T-i-o-m-, e-t- h-n n-i t-t-ä-e-m-. ---------------------------------- Toivomme, että hän nai tyttäremme. 0
Doufáme, že má hodně peněz. T-i---me---ttä --ne-l- -n --lj-n--a-a-. T________ e___ h______ o_ p_____ r_____ T-i-o-m-, e-t- h-n-l-ä o- p-l-o- r-h-a- --------------------------------------- Toivomme, että hänellä on paljon rahaa. 0
Doufáme, že je milionář. To-v-mme, ------ä- -- m-l-o--ä-i. T________ e___ h__ o_ m__________ T-i-o-m-, e-t- h-n o- m-l-o-ä-r-. --------------------------------- Toivomme, että hän on miljonääri. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. K---in, e-t- vai-o----o--ui-on-e-----u--en. K______ e___ v______ j_____ o______________ K-u-i-, e-t- v-i-o-i j-u-u- o-n-t-o-u-t-e-. ------------------------------------------- Kuulin, että vaimosi joutui onnettomuuteen. 0
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. K--li---et---hä- m-kaa s--r-al-s--. K______ e___ h__ m____ s___________ K-u-i-, e-t- h-n m-k-a s-i-a-l-s-a- ----------------------------------- Kuulin, että hän makaa sairaalassa. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. Kuu-i------ä autosi o--k-k-na-n-ri--i. K______ e___ a_____ o_ k_______ r_____ K-u-i-, e-t- a-t-s- o- k-k-n-a- r-k-i- -------------------------------------- Kuulin, että autosi on kokonaan rikki. 0
Těší mě, že jste přišel / přišla. Minu--ila-du-t-a- ett--tul-tte. M____ i__________ e___ t_______ M-n-a i-a-d-t-a-, e-t- t-l-t-e- ------------------------------- Minua ilahduttaa, että tulitte. 0
Těší mě, že máte zájem. Mi--- il--d---aa--et-ä t----- o- ---n--st--ta. M____ i__________ e___ t_____ o_ k____________ M-n-a i-a-d-t-a-, e-t- t-i-l- o- k-i-n-s-u-t-. ---------------------------------------------- Minua ilahduttaa, että teillä on kiinnostusta. 0
Těší mě, že chcete koupit ten dům. M-nu- --ah--t-aa, -tt- -a-u--te o---a----on. M____ i__________ e___ h_______ o____ t_____ M-n-a i-a-d-t-a-, e-t- h-l-a-t- o-t-a t-l-n- -------------------------------------------- Minua ilahduttaa, että haluatte ostaa talon. 0
Obávám se, že poslední autobus už jel. Minä--e-k-än------ v-----n-n bu--i-m--i--o. M___ p_______ e___ v________ b____ m___ j__ M-n- p-l-ä-n- e-t- v-i-e-n-n b-s-i m-n- j-. ------------------------------------------- Minä pelkään, että viimeinen bussi meni jo. 0
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. M-nä p-l----- ett-----du--e -t-a-aan taks-n. M___ p_______ e___ j_______ o_______ t______ M-n- p-l-ä-n- e-t- j-u-u-m- o-t-m-a- t-k-i-. -------------------------------------------- Minä pelkään, että joudumme ottamaan taksin. 0
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. M-n--pel--än- ett-- mi--l-a---- ra-aa. M___ p_______ e____ m______ o__ r_____ M-n- p-l-ä-n- e-t-i m-n-l-a o-e r-h-a- -------------------------------------- Minä pelkään, ettei minulla ole rahaa. 0

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…