Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [kilencvenkettő]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. E-g-m b-s-za-t, --gy -o-k----. E____ b________ h___ h________ E-g-m b-s-z-n-, h-g- h-r-o-s-. ------------------------------ Engem bosszant, hogy horkolsz. 0
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. E--e- ----z--t- --g- oly-n --- -ö-t isz--. E____ b________ h___ o____ s__ s___ i_____ E-g-m b-s-z-n-, h-g- o-y-n s-k s-r- i-z-l- ------------------------------------------ Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. 0
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. E--em -oss-a-t,--og- -ly-n --ső--jös--. E____ b________ h___ o____ k____ j_____ E-g-m b-s-z-n-, h-g- o-y-n k-s-n j-s-z- --------------------------------------- Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. 0
Myslím, že potřebuje lékaře. A-t -i--em- hogy---v-s-a -an ---ksége. A__ h______ h___ o______ v__ s________ A-t h-s-e-, h-g- o-v-s-a v-n s-ü-s-g-. -------------------------------------- Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. 0
Myslím, že je nemocný. Azt---s-e-,---g---e---. A__ h______ h___ b_____ A-t h-s-e-, h-g- b-t-g- ----------------------- Azt hiszem, hogy beteg. 0
Myslím, že teď spí. A-- h--z--- ho-y --s---l-zi-. A__ h______ h___ m___ a______ A-t h-s-e-, h-g- m-s- a-s-i-. ----------------------------- Azt hiszem, hogy most alszik. 0
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. R---ljü-,-h--- e--eszi a --ny-nk--. R________ h___ e______ a l_________ R-m-l-ü-, h-g- e-v-s-i a l-n-u-k-t- ----------------------------------- Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. 0
Doufáme, že má hodně peněz. R-mé-j-k, ---y s-k-p-n-e-va-. R________ h___ s__ p____ v___ R-m-l-ü-, h-g- s-k p-n-e v-n- ----------------------------- Reméljük, hogy sok pénze van. 0
Doufáme, že je milionář. Re-é--ük- -o-y mi-l-o--s. R________ h___ m_________ R-m-l-ü-, h-g- m-l-i-m-s- ------------------------- Reméljük, hogy milliomos. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. Ha-l-----,---g- a fe-eség--n------t -gy---l---te. H_________ h___ a f___________ v___ e__ b________ H-l-o-t-m- h-g- a f-l-s-g-d-e- v-l- e-y b-l-s-t-. ------------------------------------------------- Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. 0
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. H-llot--m,--og- a-kór---ba- -eks-ik. H_________ h___ a k________ f_______ H-l-o-t-m- h-g- a k-r-á-b-n f-k-z-k- ------------------------------------ Hallottam, hogy a kórházban fekszik. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. H-l-ot-a-, h-gy--z--u-ó- -e-j-se--tö-kr-men-. H_________ h___ a_ a____ t_______ t__________ H-l-o-t-m- h-g- a- a-t-d t-l-e-e- t-n-r-m-n-. --------------------------------------------- Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. 0
Těší mě, že jste přišel / přišla. Örü--k--ho-y ön-el--tt. Ö______ h___ ö_ e______ Ö-ü-ö-, h-g- ö- e-j-t-. ----------------------- Örülök, hogy ön eljött. 0
Těší mě, že máte zájem. Ör-l--, -ogy-ön-ér----ő-i-. Ö______ h___ ö_ é__________ Ö-ü-ö-, h-g- ö- é-d-k-ő-i-. --------------------------- Örülök, hogy ön érdeklődik. 0
Těší mě, že chcete koupit ten dům. Ö-ül-k---og-----a-háza----- -k--ja-v-n--. Ö______ h___ ö_ a h____ m__ a_____ v_____ Ö-ü-ö-, h-g- ö- a h-z-t m-g a-a-j- v-n-i- ----------------------------------------- Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. 0
Obávám se, že poslední autobus už jel. F--e-,-ho---az----l-- busz --r-el-en-. F_____ h___ a_ u_____ b___ m__ e______ F-l-k- h-g- a- u-o-s- b-s- m-r e-m-n-. -------------------------------------- Félek, hogy az utolsó busz már elment. 0
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. F-le-, -ogy---xiv-l --l- men-ün-. F_____ h___ t______ k___ m_______ F-l-k- h-g- t-x-v-l k-l- m-n-ü-k- --------------------------------- Félek, hogy taxival kell mennünk. 0
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. Fél-k--ho-y--incs-n-l---pé-z. F_____ h___ n____ n____ p____ F-l-k- h-g- n-n-s n-l-m p-n-. ----------------------------- Félek, hogy nincs nálam pénz. 0

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…