Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   no Bisetninger med at 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [nittito]

Bisetninger med at 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. D---irr----er --g-----u sn---er. D__ i________ m__ a_ d_ s_______ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterer meg at du snorker. 0
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. D-t-ir--te-e----g-at--- -r-k-e- s---y--ø-. D__ i________ m__ a_ d_ d______ s_ m__ ø__ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k-r s- m-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterer meg at du drikker så mye øl. 0
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. D---i--i--rer -eg ---du ko--er ----e-t. D__ i________ m__ a_ d_ k_____ s_ s____ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-m-e- s- s-n-. --------------------------------------- Det irriterer meg at du kommer så sent. 0
Myslím, že potřebuje lékaře. Je--t-or ---- h-- -reng-- en-lege. J__ t___ (___ h__ t______ e_ l____ J-g t-o- (-t- h-n t-e-g-r e- l-g-. ---------------------------------- Jeg tror (at) han trenger en lege. 0
Myslím, že je nemocný. Jeg tr-r -at--h-n -r-syk. J__ t___ (___ h__ e_ s___ J-g t-o- (-t- h-n e- s-k- ------------------------- Jeg tror (at) han er syk. 0
Myslím, že teď spí. J---tror----)--an --v----å. J__ t___ (___ h__ s____ n__ J-g t-o- (-t- h-n s-v-r n-. --------------------------- Jeg tror (at) han sover nå. 0
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. V- -å-e- (--) ha----l-g-fte seg-m-- dat---a ---. V_ h____ (___ h__ v__ g____ s__ m__ d______ v___ V- h-p-r (-t- h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------------ Vi håper (at) han vil gifte seg med dattera vår. 0
Doufáme, že má hodně peněz. V---å-e---a-- --- h-- m-----n--r. V_ h____ (___ h__ h__ m__ p______ V- h-p-r (-t- h-n h-r m-e p-n-e-. --------------------------------- Vi håper (at) han har mye penger. 0
Doufáme, že je milionář. V--hå-e- (at----n-e-----l-o-ær. V_ h____ (___ h__ e_ m_________ V- h-p-r (-t- h-n e- m-l-i-n-r- ------------------------------- Vi håper (at) han er millionær. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. J-- h---hør- -t ko-a-di-h-d-- ---ul--k-. J__ h__ h___ a_ k___ d_ h____ e_ u______ J-g h-r h-r- a- k-n- d- h-d-e e- u-y-k-. ---------------------------------------- Jeg har hørt at kona di hadde en ulykke. 0
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. J-g ----hø-t a- --- l--g-r--å-s---huset. J__ h__ h___ a_ h__ l_____ p_ s_________ J-g h-r h-r- a- h-n l-g-e- p- s-k-h-s-t- ---------------------------------------- Jeg har hørt at hun ligger på sykehuset. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. Jeg -a--hø-- ----i-en-din-e--t-tal--ø-e-a-t. J__ h__ h___ a_ b____ d__ e_ t_____ ø_______ J-g h-r h-r- a- b-l-n d-n e- t-t-l- ø-e-a-t- -------------------------------------------- Jeg har hørt at bilen din er totalt ødelagt. 0
Těší mě, že jste přišel / přišla. Je- -r-gl-d for at-d---o-. J__ e_ g___ f__ a_ d_ k___ J-g e- g-a- f-r a- d- k-m- -------------------------- Jeg er glad for at du kom. 0
Těší mě, že máte zájem. De- g-ed-r me--at -- e--i-ter--se--. D__ g_____ m__ a_ d_ e_ i___________ D-t g-e-e- m-g a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Det gleder meg at du er interessert. 0
Těší mě, že chcete koupit ten dům. D-t gl-d-r -e- -t--u--il--j-pe-h----. D__ g_____ m__ a_ d_ v__ k____ h_____ D-t g-e-e- m-g a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Det gleder meg at du vil kjøpe huset. 0
Obávám se, že poslední autobus už jel. J-- e- re-- --r a---e- ---te-bus-e- h-r -å--. J__ e_ r___ f__ a_ d__ s____ b_____ h__ g____ J-g e- r-d- f-r a- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. --------------------------------------------- Jeg er redd for at den siste bussen har gått. 0
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. J---er-r----f-r -t -- må t- e- d-os-e. J__ e_ r___ f__ a_ v_ m_ t_ e_ d______ J-g e- r-d- f-r a- v- m- t- e- d-o-j-. -------------------------------------- Jeg er redd for at vi må ta en drosje. 0
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. Je- er -e------ -t-je--i-ke--a- ---g----ed-m--. J__ e_ r___ f__ a_ j__ i___ h__ p_____ m__ m___ J-g e- r-d- f-r a- j-g i-k- h-r p-n-e- m-d m-g- ----------------------------------------------- Jeg er redd for at jeg ikke har penger med meg. 0

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…