Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [тIокIиплIырэ пшIыкIутIурэ]

92 [tIokIiplIyrje pshIykIutIurje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. Уз-p-п--х---эр с-----е-э--п. У_____________ с___ т_______ У-э-э-ы-х-э-э- с-г- т-ф-р-п- ---------------------------- Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. 0
Uzj-pj-p-r--er-er ---u-----er-e-. U________________ s___ t_________ U-j-p-e-y-h-e-j-r s-g- t-f-e-j-p- --------------------------------- Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. П-в----щэ ---ип-ъу-эр сыг----ф-р--. П___ б___ з__________ с___ т_______ П-в- б-щ- з-р-п-ъ-р-р с-г- т-ф-р-п- ----------------------------------- Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. 0
Pi-je-bas-hj----erip------- --g- ------je-. P____ b______ z____________ s___ t_________ P-v-e b-s-h-e z-e-i-s-u-j-r s-g- t-f-e-j-p- ------------------------------------------- Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. КIа-э- ук-ыз--эх-кI--ьр---с-г----фэр--. К_____ у_________________ с___ т_______ К-а-э- у-ъ-з-р-х-к-ы-ь-э- с-г- т-ф-р-п- --------------------------------------- КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. 0
K----eu-ukyz-erjeh---I-z-'--er-syg--tef--rjep. K______ u_____________________ s___ t_________ K-a-j-u u-y-j-r-e-j-k-y-h-r-e- s-g- t-f-e-j-p- ---------------------------------------------- KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep.
Myslím, že potřebuje lékaře. С---г--, а- -рач -щ--Iа-ъ. С_______ а_ в___ и________ С-н-г-е- а- в-а- и-ы-I-г-. -------------------------- Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. 0
Se-je--e, --h--vr-ch--s-hyk-ag. S________ a___ v____ i_________ S-n-e-u-, a-h- v-a-h i-h-y-I-g- ------------------------------- Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
Myslím, že je nemocný. С-нэ---, ар-сымад-. С_______ а_ с______ С-н-г-е- а- с-м-д-. ------------------- Сенэгуе, ар сымадж. 0
S-n--gu-,----symadzh. S________ a_ s_______ S-n-e-u-, a- s-m-d-h- --------------------- Senjegue, ar symadzh.
Myslím, že teď spí. Се-эг--- -- -ж-дэ--м-----ые. С_______ а_ д_______ м______ С-н-г-е- а- д-ы-э-э- м-ч-ы-. ---------------------------- Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. 0
S-nj--ue- -r d-hy--edj-m mj----e. S________ a_ d__________ m_______ S-n-e-u-, a- d-h-d-e-j-m m-e-h-e- --------------------------------- Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. Т-п--ашъ---щ-н---тэг--ъэ. Т________ ы_____ т_______ Т-п-ъ-ш-э ы-э-э- т-г-г-э- ------------------------- Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. 0
T--sha---- y-hh-e-je- tje--gje. T_________ y_________ t________ T-p-h-s-j- y-h-j-n-e- t-e-u-j-. ------------------------------- Tipshashje yshhjenjeu tjegugje.
Doufáme, že má hodně peněz. А-ъ-э-и--о-у-тэгу-ъэ. А____ и_____ т_______ А-ъ-э и-ъ-е- т-г-г-э- --------------------- Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. 0
A---hje-i--e---j--ugj-. A______ i____ t________ A-s-h-e i-o-u t-e-u-j-. ----------------------- Ahshhje ihoeu tjegugje.
Doufáme, že je milionář. Ар---л---н-рэу-тэ-у-ъ-. А_ м__________ т_______ А- м-л-и-н-р-у т-г-г-э- ----------------------- Ар миллионерэу тэгугъэ. 0
A- m--li-ner-eu--jegu---. A_ m___________ t________ A- m-l-i-n-r-e- t-e-u-j-. ------------------------- Ar millionerjeu tjegugje.
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. Сэ уи------ъ--- -уишъуз] -х-----Iа-ъ- --е-ъул--гъ-у з--э-х-г-. С_ у___________ (_______ т___________ к____________ з_________ С- у-ш-х-э-ъ-с- (-и-ъ-з- т-ь-м-к-а-ъ- к-е-ъ-л-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- -------------------------------------------------------------- Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз] тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. 0
S-e -ish---e--s-e-(---h--) t-------a-o k-h-----je- z--h-e---g. S__ u____________ (_______ t__________ k__________ z__________ S-e u-s-h-j-g-s-e (-i-h-z- t-'-m-k-a-o k-h-l-a-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------------------------- Sje uishh'jegusje (uishuz) th'amykIago kehulIagjeu zjehjeshyg.
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. С---р --мэджэ--- чIэлъ-у---хэ---г-. С_ а_ с_________ ч______ з_________ С- а- с-м-д-э-ы- ч-э-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------- Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. 0
Sj- -r---mjedz-j--h-y---h-jel-eu--j-h-e-hyg. S__ a_ s______________ c________ z__________ S-e a- s-m-e-z-j-s-h-m c-I-e-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------- Sje ar symjedzhjeshhym chIjeljeu zjehjeshyg.
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. Сэ-уи--ш--э -аеу зэхэ---таг--- зэхэс-ыг-. С_ у_______ I___ з____________ з_________ С- у-м-ш-н- I-е- з-х-к-у-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------------- Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. 0
Sj--u-m-shi-j- Iae- ---h--k-tagjeu --eh-es---. S__ u_________ I___ z_____________ z__________ S-e u-m-s-i-j- I-e- z-e-j-k-t-g-e- z-e-j-s-y-. ---------------------------------------------- Sje uimashinje Iaeu zjehjekutagjeu zjehjeshyg.
Těší mě, že jste přišel / přišla. Ш--к--з-р--I-а--эр--и--а-э. Ш_________________ с_______ Ш-у-ъ-з-р-к-у-г-э- с-г-а-э- --------------------------- ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. 0
S--k-zj-rjekI--g-e- -igua--e. S__________________ s________ S-u-y-j-r-e-I-a-j-r s-g-a-j-. ----------------------------- ShukyzjerjekIuagjer siguapje.
Těší mě, že máte zájem. З-р-ш--шIогъ-ш-эг-он-р----у-пэ. З_____________________ с_______ З-р-ш-у-I-г-э-I-г-о-ы- с-г-а-э- ------------------------------- ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. 0
Zj---e--u--Iog--s-I-e-onyr--ig--p-e. Z_________________________ s________ Z-e-j-s-u-h-o-j-s-I-e-o-y- s-g-a-j-. ------------------------------------ ZjerjeshushIogjeshIjegonyr siguapje.
Těší mě, že chcete koupit ten dům. Унэр шъ-щэ-- з-----у-I-и---------а-э. У___ ш______ з______________ с_______ У-э- ш-у-э-ы з-р-ш-у-I-и-ъ-р с-г-а-э- ------------------------------------- Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. 0
Un-e- s--sh----y-zje--es-us---------i------. U____ s_________ z________________ s________ U-j-r s-u-h-j-f- z-e-j-s-u-h-o-g-r s-g-a-j-. -------------------------------------------- Unjer shushhjefy zjerjeshushIoigor siguapje.
Obávám se, že poslední autobus už jel. А-жы-- авто-ус-р -у-Iы-ъ---у с-гуца-э. А_____ а________ I__________ с________ А-ж-р- а-т-б-с-р I-к-ы-ъ-х-у с-г-ц-ф-. -------------------------------------- Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. 0
A-zhy-je avt-b-syr --kIygah-eu--e-uc-fje. A_______ a________ I__________ s_________ A-z-y-j- a-t-b-s-r I-k-y-a-j-u s-g-c-f-e- ----------------------------------------- Auzhyrje avtobusyr IukIygahjeu segucafje.
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. Так-и--ш--н--а-у --ун-- се-уцаф-. Т____ т____ ф___ х_____ с________ Т-к-и т-т-н ф-е- х-у-э- с-г-ц-ф-. --------------------------------- Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. 0
T-k-i-ts-tj---faeu-hu--e-------af-e. T____ t______ f___ h_____ s_________ T-k-i t-h-j-n f-e- h-n-e- s-g-c-f-e- ------------------------------------ Taksi tshtjen faeu hunjeu segucafje.
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. Ах-щ- -ъ-з-д-сы-ы--а--эу с--уца--. А____ к_________________ с________ А-ъ-э к-ы-ы-э-ы-ы-т-г-э- с-г-ц-ф-. ---------------------------------- Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. 0
A----je--yz-djesymy-htag--u -eg--a-j-. A______ k__________________ s_________ A-s-h-e k-z-d-e-y-y-h-a-j-u s-g-c-f-e- -------------------------------------- Ahshhje kyzydjesymyshtagjeu segucafje.

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…