Konverzační příručka

cs Ve městě   »   ko 시내에서

25 [dvacet pět]

Ve městě

Ve městě

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

[sinaeeseo]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština korejština Poslouchat Více
Chci (jet) na nádraží. 역에 ------. 역_ 가_ 싶___ 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
y-og---ga---s-p--o--. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Chci (jet) na letiště. 공-에-가고 싶어요. 공__ 가_ 싶___ 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
g-n-ha-----gag- -i--e---. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Chci (jet) do centra. 시내--가고---요. 시__ 가_ 싶___ 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
s-naee----o --p-eo--. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Jak se dostanu na nádraží? 역----게 --? 역_ 어__ 가__ 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
yeog-- ---t-oh-e--a--? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Jak se dostanu na letiště? 공-에 -떻게 가-? 공__ 어__ 가__ 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
gong-----e ----eoh---g-y-? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Jak se dostanu do centra? 시내- 어떻--가요? 시__ 어__ 가__ 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
s-na---e-t-eoh-- g---? s_____ e________ g____ s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?
Potřebuji taxi. 택-가 필요해-. 택__ 필____ 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
t------a-pil-yo-----. t_______ p___________ t-e-s-g- p-l-y-h-e-o- --------------------- taegsiga pil-yohaeyo.
Potřebuji plán města. 도--지----요-요. 도_ 지__ 필____ 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
do---j--oga ----y--a-yo. d___ j_____ p___________ d-s- j-d-g- p-l-y-h-e-o- ------------------------ dosi jidoga pil-yohaeyo.
Potřebuji hotel. 호텔이 -요해-. 호__ 필____ 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
hot-l---pil-yoh--y-. h______ p___________ h-t-l-i p-l-y-h-e-o- -------------------- hotel-i pil-yohaeyo.
Chci si pronajmout auto. 차를--리- 싶어요. 차_ 빌__ 싶___ 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
ch---u- ---l-go -ip---yo. c______ b______ s________ c-a-e-l b-l-i-o s-p-e-y-. ------------------------- chaleul billigo sip-eoyo.
Tady je moje kreditní karta. 제---카----- -어-. 제 신____ 여_ 있___ 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
j---i--y-n-k--eu-- ------iss-e-yo. j_ s______________ y____ i________ j- s-n-y-n-k-d-u-a y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------- je sin-yongkadeuga yeogi iss-eoyo.
Tady je můj řidičský průkaz. 제 -전-허-이-여기 ---. 제 운_____ 여_ 있___ 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
j- ----o--ye-n-eoj-un--i --o-- iss--o--. j_ u____________________ y____ i________ j- u-j-o-m-e-n-e-j-u-g-i y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------------- je unjeonmyeonheojeung-i yeogi iss-eoyo.
Co je v tomto městě k vidění? 시내에 ----뭐--있어요? 시__ 볼 게 뭐_ 있___ 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
s-nae---ol--e mwog- -ss--oyo? s_____ b__ g_ m____ i________ s-n-e- b-l g- m-o-a i-s-e-y-? ----------------------------- sinaee bol ge mwoga iss-eoyo?
Běžte do starého města. 구-가지로--세-. 구____ 가___ 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
gu------l---as-yo. g_________ g______ g-s-g-j-l- g-s-y-. ------------------ gusigajilo gaseyo.
Zúčastněte se okružní jízdy městem. 도시관광-----. 도____ 하___ 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
d--i-w-n-wang-e-- -a-e-o. d________________ h______ d-s-g-a-g-a-g-e-l h-s-y-. ------------------------- dosigwangwang-eul haseyo.
Běžte do přístavu. 항구로 -세요. 항__ 가___ 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
h--g-gu-o----e--. h________ g______ h-n---u-o g-s-y-. ----------------- hang-gulo gaseyo.
Zúčastněte se okružní jízdy přístavem. 항- 관- --를 -세요. 항_ 관_ 투__ 하___ 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
h----g--gwa-gw-------oleul hase-o. h______ g________ t_______ h______ h-n---u g-a-g-a-g t-e-l-u- h-s-y-. ---------------------------------- hang-gu gwangwang tueoleul haseyo.
Jaké další pamětihodnosti jsou tady ještě? 다- 흥미로운 -들이-있-요? 다_ 흥___ 곳__ 있___ 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
dale-- h-u--mil-un-go----l-- --s-eoy-? d_____ h__________ g________ i________ d-l-u- h-u-g-i-o-n g-s-e-l-i i-s-e-y-? -------------------------------------- daleun heungmiloun gosdeul-i iss-eoyo?

Slovanské jazyky

Slovanský jazyk je mateřským jazykem pro 300 miliónů lidí. Patří k indoevropským jazykům. Existuje zhruba 20 slovanských jazyků. Nejvýznamnějším z nich je ruština. Tu používá jako svůj mateřský jazyk více než 150 miliónů lidí. Po ní následuje polština a ukrajinština s více než 50 milióny mluvčími. Jazykověda slovanské jazyky rozděluje na tyto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a jihoslovanské jazyky. Mezi západoslovanské jazyky patří polština, čeština a slovenština. Ruština, ukrajinština a běloruština jsou východoslovanské jazyky. K jihoslovanským jazykům patří srbština, chorvatština a bulharština. Kromě toho existuje mnoho dalších slovanských jazyků. Těmi však hovoří relativně málo lidí. Slovanské jazyky mají společný prajazyk. Jednotlivé jazyky se z něho vyvinuly relativně pozdě. Jsou tedy mladší než jazyky germánské a románské. Velká část slovní zásoby slovanských jazyků je podobná. Je to tím, že se od sebe oddělily relativně pozdě. Z vědeckého hlediska jsou slovanské jazyky konzervativní. To znamená, že obsahují stále množství starých struktur. Jiné indoevropské jazyky tyto staré formy již ztratily. Slovanské jazyky jsou proto pro výzkum velmi zajímavé. Z výzkumu lze získat poznatky o dřívějších jazycích. Vědci doufají, že se dostanou k počátkům indoevropských jazyků. Charakteristickým znakem slovanských jazyků je málo samohlásek. Kromě toho mají hodně znaků, které se v jiných jazycích nevyskytují. S jejich výslovností mají proto často problémy především Západoevropané. Ale žádný strach - všechno bude dobré! Polsky: Wszystko będzie dobrze!