이- 제 C-들---.
이_ 제 C______
이- 제 C-들-에-.
------------
이게 제 CD들이에요. 0 ige--e--Dd--l--eyo.i__ j_ C___________i-e j- C-d-u---e-o--------------------ige je CDdeul-ieyo.
저는 지--이 책- ---있--.
저_ 지_ 이 책_ 읽_ 있___
저- 지- 이 책- 읽- 있-요-
------------------
저는 지금 이 책을 읽고 있어요. 0 j-o---n j-geum ----a------ ------ is--e---.j______ j_____ i c________ i_____ i________j-o-e-n j-g-u- i c-a-g-e-l i-g-g- i-s-e-y-.-------------------------------------------jeoneun jigeum i chaeg-eul ilg-go iss-eoyo.
극장-가는 걸 --해-?
극_ 가_ 걸 좋____
극- 가- 걸 좋-해-?
-------------
극장 가는 걸 좋아해요? 0 g-u--a-g--a-e-n--eol--o--a---yo?g_______ g_____ g___ j__________g-u-j-n- g-n-u- g-o- j-h-a-a-y-?--------------------------------geugjang ganeun geol joh-ahaeyo?
오페- 가는 걸-좋-해-?
오__ 가_ 걸 좋____
오-라 가- 걸 좋-해-?
--------------
오페라 가는 걸 좋아해요? 0 ope---g--------ol---h-a-aeyo?o____ g_____ g___ j__________o-e-a g-n-u- g-o- j-h-a-a-y-?-----------------------------opela ganeun geol joh-ahaeyo?
Kdo Vás jako dítě učil mluvit?
Určitě teď řeknete: matka!
To si myslí většina lidí na světě.
Pojem mateřský jazyk existuje téměř u všech národů.
Znají jej jak Angličané, tak Číňané.
Možná proto, že matky tráví s dětmi více času.
Nové studie však došly k jiným závěrům.
Ukazují, že náš jazyk je většinou jazykem našich otců.
Vědci zkoumali genetický materiál a jazyky smíšených národů.
V těchto národech pocházeli rodiče z různých kultur.
Tyto národy vznikly před mnoha tisíciletími.
Důvodem bylo velké stěhování národů.
Genotyp těchto smíšených národů byl podroben vědecké analýze.
Potom byl porovnán s jazykem národa.
Většina národů mluvila jazykem svých mužských předků.
Jinými slovy, jazykem určité země je ten, který patří k chromozomu Y.
Muži si tedy vzali svůj jazyk s sebou do cizích zemí.
A tamní ženy potom převzaly nový jazyk od mužů.
Ale i dnes otcové náš jazyk výrazně ovlivňují.
Neboť malé děti se při učení orientují podle jazyka svých otců.
Otcové s dětmi mluví mnohem méně.
Také stavba mužské věty je jednodušší než ženská.
V důsledku toho je jazyk otců pro děti vhodnější.
Nezatěžuje je a snadněji se jej naučí.
Proto děti při mluvení napodobují raději tatínka než maminku.
Později však slovní zásoba matky vytváří jazyk dítěte.
Náš jazyk tedy ovlivňují matka i otec.
Měl by se tedy nazývat jazyk rodičovský!