Konverzační příručka

cs V kině   »   ko 영화관에서

45 [čtyřicet pět]

V kině

V kině

45 [마흔다섯]

45 [maheundaseos]

영화관에서

yeonghwagwan-eseo

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština korejština Poslouchat Více
Chceme jít do kina. 우리는--화-- 가고 --요. 우__ 영___ 가_ 싶___ 우-는 영-관- 가- 싶-요- ---------------- 우리는 영화관에 가고 싶어요. 0
ulineun ye-n--wa-wan-e -a-o--ip-e-yo. u______ y_____________ g___ s________ u-i-e-n y-o-g-w-g-a--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------------------- ulineun yeonghwagwan-e gago sip-eoyo.
Dnes se hraje dobrý film. 오- -은-영화를 -영해요. 오_ 좋_ 영__ 상____ 오- 좋- 영-를 상-해-. --------------- 오늘 좋은 영화를 상영해요. 0
oneul --------yeo-g-wal-u- sa---------a--o. o____ j______ y___________ s_______________ o-e-l j-h-e-n y-o-g-w-l-u- s-n---e-n-h-e-o- ------------------------------------------- oneul joh-eun yeonghwaleul sang-yeonghaeyo.
Je to úplně nový film. 그 영-는 -신작-에-. 그 영__ 최______ 그 영-는 최-작-에-. ------------- 그 영화는 최신작이에요. 0
g-u--eon----n--n -ho--in--g-ie--. g__ y___________ c_______________ g-u y-o-g-w-n-u- c-o-s-n-a---e-o- --------------------------------- geu yeonghwaneun choesinjag-ieyo.
Kde je pokladna? 계산대가 어- -어요? 계___ 어_ 있___ 계-대- 어- 있-요- ------------ 계산대가 어디 있어요? 0
gy-s--d---a --di i----o-o? g__________ e___ i________ g-e-a-d-e-a e-d- i-s-e-y-? -------------------------- gyesandaega eodi iss-eoyo?
Jsou ještě volná místa? 아--빈 자-가-있어-? 아_ 빈 자__ 있___ 아- 빈 자-가 있-요- ------------- 아직 빈 자리가 있어요? 0
a--g b-n -a---- i-s--oy-? a___ b__ j_____ i________ a-i- b-n j-l-g- i-s-e-y-? ------------------------- ajig bin jaliga iss-eoyo?
Kolik stojí vstupenky? 입--이----요? 입___ 얼____ 입-권- 얼-예-? ---------- 입장권이 얼마예요? 0
ib-ang---on-i -o-maye--? i____________ e_________ i-j-n---w-n-i e-l-a-e-o- ------------------------ ibjang-gwon-i eolmayeyo?
Kdy začíná představení? 쇼가 -제 시-해요? 쇼_ 언_ 시____ 쇼- 언- 시-해-? ----------- 쇼가 언제 시작해요? 0
syo----onje--ija---e--? s____ e____ s__________ s-o-a e-n-e s-j-g-a-y-? ----------------------- syoga eonje sijaghaeyo?
Jak dlouho ten film trvá? 영-가-----길어-? 영__ 얼__ 길___ 영-가 얼-나 길-요- ------------ 영화가 얼마나 길어요? 0
ye-n--waga-eolmana ----e-yo? y_________ e______ g________ y-o-g-w-g- e-l-a-a g-l-e-y-? ---------------------------- yeonghwaga eolmana gil-eoyo?
Lze si rezervovat vstupenky? 표를-예-할-- --요? 표_ 예__ 수 있___ 표- 예-할 수 있-요- ------------- 표를 예약할 수 있어요? 0
pyol--- -eya--a---- is-----o? p______ y_______ s_ i________ p-o-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------------- pyoleul yeyaghal su iss-eoyo?
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. 저는--에----싶--. 저_ 뒤_ 앉_ 싶___ 저- 뒤- 앉- 싶-요- ------------- 저는 뒤에 앉고 싶어요. 0
j---e-n---ie---j-o ------y-. j______ d___ a____ s________ j-o-e-n d-i- a-j-o s-p-e-y-. ---------------------------- jeoneun dwie anjgo sip-eoyo.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. 저는-앞- 앉---어요. 저_ 앞_ 앉_ 싶___ 저- 앞- 앉- 싶-요- ------------- 저는 앞에 앉고 싶어요. 0
j---eu---p-- a-jg- -ip-e--o. j______ a___ a____ s________ j-o-e-n a--- a-j-o s-p-e-y-. ---------------------------- jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo.
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. 저는 중-에-앉- -어요. 저_ 중__ 앉_ 싶___ 저- 중-에 앉- 싶-요- -------------- 저는 중간에 앉고 싶어요. 0
jeoneu--ju-g-g-n-e a-jgo-----e--o. j______ j_________ a____ s________ j-o-e-n j-n---a--- a-j-o s-p-e-y-. ---------------------------------- jeoneun jung-gan-e anjgo sip-eoyo.
Ten film byl napínavý. 영화가--미있었어-. 영__ 재______ 영-가 재-있-어-. ----------- 영화가 재미있었어요. 0
yeo-ghw-g---a-miiss--oss---yo. y_________ j__________________ y-o-g-w-g- j-e-i-s---o-s-e-y-. ------------------------------ yeonghwaga jaemiiss-eoss-eoyo.
Ten film nebyl nudný. 영-가 지루하---았-요. 영__ 지___ 않____ 영-가 지-하- 않-어-. -------------- 영화가 지루하지 않았어요. 0
y---gh--ga j--u--ji -nh-ass-eo-o. y_________ j_______ a____________ y-o-g-w-g- j-l-h-j- a-h-a-s-e-y-. --------------------------------- yeonghwaga jiluhaji anh-ass-eoyo.
Ale knižní předloha byla lepší. 하-만 --의 원-인-책이-더--았어-. 하__ 영__ 원__ 책_ 더 좋____ 하-만 영-의 원-인 책- 더 좋-어-. ---------------------- 하지만 영화의 원작인 책이 더 좋았어요. 0
hajim-n yeo------- -o---g--n --aeg-i--e- --h-ass-eoy-. h______ y_________ w________ c______ d__ j____________ h-j-m-n y-o-g-w-u- w-n-a---n c-a-g-i d-o j-h-a-s-e-y-. ------------------------------------------------------ hajiman yeonghwaui wonjag-in chaeg-i deo joh-ass-eoyo.
Jaká byla hudba? 음악- --어-? 음__ 어____ 음-은 어-어-? --------- 음악은 어땠어요? 0
eu-----eun--o-------eoyo? e_________ e_____________ e-m-a---u- e-t-a-s---o-o- ------------------------- eum-ag-eun eottaess-eoyo?
Jací byli herci? 배우들은 ---요? 배___ 어____ 배-들- 어-어-? ---------- 배우들은 어땠어요? 0
bae---u---un---tta-ss----o? b___________ e_____________ b-e-d-u---u- e-t-a-s---o-o- --------------------------- baeudeul-eun eottaess-eoyo?
Měl ten film anglické titulky? 영- -막--있-어요? 영_ 자__ 있____ 영- 자-이 있-어-? ------------ 영어 자막이 있었어요? 0
y-on---o----a--i i---eo-s-----? y_______ j______ i_____________ y-o-g-e- j-m-g-i i-s-e-s---o-o- ------------------------------- yeong-eo jamag-i iss-eoss-eoyo?

Jazyk a hudba

Hudba je celosvětovým fenoménem. Všechny národy světa vytvářejí hudbu. A hudbě lidé rozumí ve všech kulturách. To prokázala vědecká studie. V rámci této studie byla západní muzika přehrána izolovanému kmenu. Tento africký kmen neměl žádný přístup k modernímu světu. Bez ohledu na to rozeznali veselé nebo smutné písně. Proč tomu tak je, nebylo ještě zjištěno. Ale hudba se zdá být jazykem bez hranic. A všichni jsme se nějak naučili ji správně interpretovat. Z hlediska vývoje však hudba nemá žádnou výhodu. To, že jí stejně rozumíme, souvisí s naším jazykem. Protože hudba a jazyk patří k sobě. V mozku jsou zpracovávány stejně. Také podobně fungují. Obojí kombinuje tóny a zvuky dle určitých pravidel. I kojenci rozumějí hudbě, naučili se to v děloze. Slyší tam melodii matčina jazyka. Potom, když přijdou na svět, jsou schopni porozumět hudbě. Můžeme říci, že hudba imituje melodii jazyka. Emoce se vyjadřují v jazyce i hudbě rychlostí. Takže s pomocí našich jazykových znalostí jsme schopni rozeznat emoce v hudbě. A naopak, hudebně nadaní lidé se často učí jazyky snadněji. Mnoho hudebníků si jazyky pamatuje jako melodie. Tím si je také mnohem lépe zapamatují. Zajímavostí je, že ukolébavky z celého světa znějí velmi podobně. To dokazuje, jak mezinárodním jazykem hudba je. A je pravděpodobně i tím nejkrásnějším ze všech…