Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   nl Bijzinnen met dat 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [tweeënnegentig]

Bijzinnen met dat 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. H---e-g-r- ---da--je --u---. H__ e_____ m_ d__ j_ s______ H-t e-g-r- m- d-t j- s-u-k-. ---------------------------- Het ergert me dat je snurkt. 0
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. Het -rg--t me -at-je---ve-l bi-----inkt. H__ e_____ m_ d__ j_ z_____ b___ d______ H-t e-g-r- m- d-t j- z-v-e- b-e- d-i-k-. ---------------------------------------- Het ergert me dat je zoveel bier drinkt. 0
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. Het-er-er---- -at-j--zo----- ko-t. H__ e_____ m_ d__ j_ z_ l___ k____ H-t e-g-r- m- d-t j- z- l-a- k-m-. ---------------------------------- Het ergert me dat je zo laat komt. 0
Myslím, že potřebuje lékaře. I---enk --t -ij---n-art- -odig-h-eft. I_ d___ d__ h__ e__ a___ n____ h_____ I- d-n- d-t h-j e-n a-t- n-d-g h-e-t- ------------------------------------- Ik denk dat hij een arts nodig heeft. 0
Myslím, že je nemocný. Ik----- ------j--i----s. I_ d___ d__ h__ z___ i__ I- d-n- d-t h-j z-e- i-. ------------------------ Ik denk dat hij ziek is. 0
Myslím, že teď spí. I- d-n---at-hi- nu--la-pt. I_ d___ d__ h__ n_ s______ I- d-n- d-t h-j n- s-a-p-. -------------------------- Ik denk dat hij nu slaapt. 0
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. W-j ho-e--d-- h-j me- o--e-----t-r-t-o--t. W__ h____ d__ h__ m__ o___ d______ t______ W-j h-p-n d-t h-j m-t o-z- d-c-t-r t-o-w-. ------------------------------------------ Wij hopen dat hij met onze dochter trouwt. 0
Doufáme, že má hodně peněz. Wij ----n--at hi- -eel -e-- --e--. W__ h____ d__ h__ v___ g___ h_____ W-j h-p-n d-t h-j v-e- g-l- h-e-t- ---------------------------------- Wij hopen dat hij veel geld heeft. 0
Doufáme, že je milionář. W---h---n-d-- --j-mil-ona-r-is. W__ h____ d__ h__ m________ i__ W-j h-p-n d-t h-j m-l-o-a-r i-. ------------------------------- Wij hopen dat hij miljonair is. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. I- h-b g-----d d-t--- vr--w-----on-e-uk hee-t--e-a-. I_ h__ g______ d__ j_ v____ e__ o______ h____ g_____ I- h-b g-h-o-d d-t j- v-o-w e-n o-g-l-k h-e-t g-h-d- ---------------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je vrouw een ongeluk heeft gehad. 0
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. Ik-h-b ge-oo-d---t-z- -----t-z--kenh-is lig-. I_ h__ g______ d__ z_ i_ h__ z_________ l____ I- h-b g-h-o-d d-t z- i- h-t z-e-e-h-i- l-g-. --------------------------------------------- Ik heb gehoord dat ze in het ziekenhuis ligt. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. I- h-- ge-o-r--da---- -----h-l-maa- st-- --. I_ h__ g______ d__ j_ a___ h_______ s___ i__ I- h-b g-h-o-d d-t j- a-t- h-l-m-a- s-u- i-. -------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je auto helemaal stuk is. 0
Těší mě, že jste přišel / přišla. Ik-vi-d -e- -i-n d-t-------m---be--. I_ v___ h__ f___ d__ u g______ b____ I- v-n- h-t f-j- d-t u g-k-m-n b-n-. ------------------------------------ Ik vind het fijn dat u gekomen bent. 0
Těší mě, že máte zájem. I- be- ---j-d---u --l-----e--i-- h-e--. I_ b__ b___ d__ u b_____________ h_____ I- b-n b-i- d-t u b-l-n-s-e-l-n- h-e-t- --------------------------------------- Ik ben blij dat u belangstelling heeft. 0
Těší mě, že chcete koupit ten dům. Ik--e- --i- --t-u--e-----s--i-- k---n. I_ b__ b___ d__ u h__ h___ w___ k_____ I- b-n b-i- d-t u h-t h-i- w-l- k-p-n- -------------------------------------- Ik ben blij dat u het huis wilt kopen. 0
Obávám se, že poslední autobus už jel. Ik-be- b--g---t -- ---tste -u- a---eg--s. I_ b__ b___ d__ d_ l______ b__ a_ w__ i__ I- b-n b-n- d-t d- l-a-s-e b-s a- w-g i-. ----------------------------------------- Ik ben bang dat de laatste bus al weg is. 0
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. Ik b-- b-ng--a- -----n-t-x- -oeten--e--n. I_ b__ b___ d__ w_ e__ t___ m_____ n_____ I- b-n b-n- d-t w- e-n t-x- m-e-e- n-m-n- ----------------------------------------- Ik ben bang dat we een taxi moeten nemen. 0
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. Ik b-n-b--g---- -- g-en--e-- ----m- -e-. I_ b__ b___ d__ i_ g___ g___ b__ m_ h___ I- b-n b-n- d-t i- g-e- g-l- b-j m- h-b- ---------------------------------------- Ik ben bang dat ik geen geld bij me heb. 0

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…