Phrasebook

en Past tense 3   »   sl Preteklost 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

Past tense 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovenian Play More
to make a call te--fon---ti-(--gov-rj-t- se -o te-ef--u) t___________ (___________ s_ p_ t________ t-l-f-n-r-t- (-o-o-a-j-t- s- p- t-l-f-n-) ----------------------------------------- telefonirati (pogovarjati se po telefonu) 0
I made a call. Te--fon---l-a) s--. T_____________ s___ T-l-f-n-r-l-a- s-m- ------------------- Telefoniral(a) sem. 0
I was talking on the phone all the time. V-- čas--e- -e-e----r-l(-). V__ č__ s__ t______________ V-s č-s s-m t-l-f-n-r-l-a-. --------------------------- Ves čas sem telefoniral(a). 0
to ask v--a-ati v_______ v-r-š-t- -------- vprašati 0
I asked. V-ra----------. V_________ s___ V-r-š-l-a- s-m- --------------- Vprašal(a) sem. 0
I always asked. V-d-o-------r-š--al(a). V____ s__ s____________ V-d-o s-m s-r-š-v-l-a-. ----------------------- Vedno sem spraševal(a). 0
to narrate po---a-i p_______ p-v-d-t- -------- povedati 0
I narrated. Po---a--a) sem. P_________ s___ P-v-d-l-a- s-m- --------------- Povedal(a) sem. 0
I narrated the whole story. Po-ed--(----e- ---o -----o. P_________ s__ c___ z______ P-v-d-l-a- s-m c-l- z-o-b-. --------------------------- Povedal(a) sem celo zgodbo. 0
to study u-i----e u____ s_ u-i-i s- -------- učiti se 0
I studied. U-i---)-s-m---. U______ s__ s__ U-i-(-) s-m s-. --------------- Učil(a) sem se. 0
I studied the whole evening. Uči-(a) s-- s--------č-r. U______ s__ s_ v__ v_____ U-i-(-) s-m s- v-s v-č-r- ------------------------- Učil(a) sem se ves večer. 0
to work d-lati d_____ d-l-t- ------ delati 0
I worked. D--a--a)---m. D_______ s___ D-l-l-a- s-m- ------------- Delal(a) sem. 0
I worked all day long. D-l--(-----m v-s ---. D_______ s__ v__ d___ D-l-l-a- s-m v-s d-n- --------------------- Delal(a) sem ves dan. 0
to eat je-ti j____ j-s-i ----- jesti 0
I ate. Jed-- ---d-a) -e-. J____ (______ s___ J-d-l (-e-l-) s-m- ------------------ Jedel (jedla) sem. 0
I ate all the food. Po-ed-- ---j-dla--s-m -s---r-n-. P______ (________ s__ v__ h_____ P-j-d-l (-o-e-l-) s-m v-o h-a-o- -------------------------------- Pojedel (pojedla) sem vso hrano. 0

The history of linguistics

Languages have always fascinated mankind. The history of linguistics is therefore very long. Linguistics is the systematic study of language. Even thousands of years ago people contemplated language. In doing so, different cultures developed different systems. As a result, different descriptions of languages emerged. Today's linguistics are based on ancient theories more than anything else. Many traditions were established in Greece in particular. The oldest known work about language comes from India, however. It was written 3,000 years ago by the grammarian Sakatayana. In ancient times, philosophers like Plato busied themselves with languages. Later, Roman authors developed their theories further. Arabians, too, developed their own traditions in the 8th century. Even then, their works show precise descriptions of the Arabian language. In modern times, man particularly wanted to research where language comes from. Scholars were especially interested in the history of language. In the 18th century, people started to compare languages with each other. They wanted to understand how languages develop. Later they concentrated on languages as a system. The question of how languages function was the focal point. Today, a great number of schools of thought exist within linguistics. Many new disciplines have developed since the fifties. These were in part strongly influenced by other sciences. Examples are psycholinguistics or intercultural communication. The newer linguistic schools of thought are very specialized. One example of this is feminist linguistics. So the history of linguistics continues… As long as there are languages, man will contemplate them!