Frazlibro

eo Konversacieto 3   »   sv Småprat 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Konversacieto 3

22 [tjugotvå]

Småprat 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sveda Ludu Pli
Ĉu vi fumas? R---- -i? R____ n__ R-k-r n-? --------- Röker ni? 0
Mi iam fumis. F-rut -a. F____ j__ F-r-t j-. --------- Förut ja. 0
Sed nun mi ne plu fumas. M-- nu -öke------i-t- l-ngre. M__ n_ r____ j__ i___ l______ M-n n- r-k-r j-g i-t- l-n-r-. ----------------------------- Men nu röker jag inte längre. 0
Ĉu ĝenas vin se mi fumas? St-----t-e- -- ja- -öke-? S___ d__ e_ o_ j__ r_____ S-ö- d-t e- o- j-g r-k-r- ------------------------- Stör det er om jag röker? 0
Ne, tute ne. Nej--i-t- a-ls. N___ i___ a____ N-j- i-t- a-l-. --------------- Nej, inte alls. 0
Tio ne ĝenas min. Det st-r-mig-inte. D__ s___ m__ i____ D-t s-ö- m-g i-t-. ------------------ Det stör mig inte. 0
Ĉu vi ŝatus trinki ion? Vill----h--n-g---at- ----ka? V___ n_ h_ n____ a__ d______ V-l- n- h- n-g-t a-t d-i-k-? ---------------------------- Vill ni ha något att dricka? 0
Ĉu konjakon? En--on---? E_ k______ E- k-n-a-? ---------- En konjak? 0
Ne, prefereble bieron. N--, --l-re e--ö-. N___ h_____ e_ ö__ N-j- h-l-r- e- ö-. ------------------ Nej, hellre en öl. 0
Ĉu vi multe vojaĝas? Är n- my-------e och---s-r? Ä_ n_ m_____ u__ o__ r_____ Ä- n- m-c-e- u-e o-h r-s-r- --------------------------- Är ni mycket ute och reser? 0
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. J-, -----------t- ä--d---af----res-r. J__ f__ d__ m____ ä_ d__ a___________ J-, f-r d-t m-s-a ä- d-t a-f-r-r-s-r- ------------------------------------- Ja, för det mesta är det affärsresor. 0
Sed ni nun ferias ĉi-tie. M----u-ä---- -å se-es--r här. M__ n_ ä_ v_ p_ s_______ h___ M-n n- ä- v- p- s-m-s-e- h-r- ----------------------------- Men nu är vi på semester här. 0
Kia varmego! Vi-k-- ---t-! V_____ h_____ V-l-e- h-t-a- ------------- Vilken hetta! 0
Jes, hodiaŭ vere varmegas. Ja, ------r--e- -e-k-igen--et-. J__ i___ ä_ d__ v________ h____ J-, i-a- ä- d-t v-r-l-g-n h-t-. ------------------------------- Ja, idag är det verkligen hett. 0
Ni iru sur la balkonon. Vi -år-ut p- --l---g--. V_ g__ u_ p_ b_________ V- g-r u- p- b-l-o-g-n- ----------------------- Vi går ut på balkongen. 0
Morgaŭ estos festo ĉi-tie. I---g-- ---det fe-t här. I______ ä_ d__ f___ h___ I-o-g-n ä- d-t f-s- h-r- ------------------------ Imorgon är det fest här. 0
Ĉu ankaŭ vi venos? K-mm-- -i oc-s-? K_____ n_ o_____ K-m-e- n- o-k-å- ---------------- Kommer ni också? 0
Jes, ankaŭ ni estas invititaj. J-, v--ä- o-k-å ---j-d--. J__ v_ ä_ o____ i________ J-, v- ä- o-k-å i-b-u-n-. ------------------------- Ja, vi är också inbjudna. 0

Lingvo kaj skribo

Ĉiu lingvo servas al la interhoma kompreniĝo. Kiam ni parolas, ni esprimas tion, kion ni pensas kaj sentas. Ni tiuokaze ne ĉiam sekvas la regulojn de nia lingvo. Ni uzas nian propran lingvon, nian ordinaran lingvon. Malsamas en la skriba lingvo. Tie montriĝas ĉiuj reguloj de nia lingvo. Nur per la skribo iĝas lingvo vera lingvo. Ĝi videbligas la lingvon. La scio transdoniĝas de jarmiloj per la skribo. Tial la skribo estas la fundamento de ĉiu alte evoluinta kulturo. La unuan skribon oni elpensis antaŭ pli ol 5000 jaroj. Tio estis la kojnoskribo de la sumeranoj. Ĝi estis gravurita en argilaj tabuloj. Tiun kojnoskribon oni uzis dum tri jarmiloj. Preskaŭ samdaŭre ekzistis la hieroglifoj de la antikvaj egiptoj. Pri ĝi okupiĝis multegaj sciencistoj. La hieroglifoj reprezentas relative komplikan skriban sistemon. Sed ĝin oni elpensis probable pro tute simpla kialo. La tiama Egiptujo estis vasta imperio kun multaj enloĝantoj. La ĉiutagecon kaj precipe la ekonomion oni devis organizi. La impostojn kaj la kontojn oni devis efike administri. Tiucele evoluigis la antikvaj egiptoj siajn skribajn signojn. La alfabetaj skribaj sistemoj aliflanke datiĝas de la sumeranoj. Ĉiu skribo malkaŝas multon pri la homo uzanta ĝin. Krome, ĉiu nacio havas siajn proprajn trajtojn en sia skribo. La mana skribo bedaŭrinde pli kaj pli perdiĝas. La moderna teknologio igas ĝin preskaŭ superflua. Do ne nur parolu, ankaŭ plu skribu!