Frazlibro

eo Konversacieto 3   »   ro Small talk 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Konversacieto 3

22 [douăzeci şi doi]

Small talk 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rumana Ludu Pli
Ĉu vi fumas? F----i? F______ F-m-ţ-? ------- Fumaţi? 0
Mi iam fumis. În-int- da. Î______ d__ Î-a-n-e d-. ----------- Înainte da. 0
Sed nun mi ne plu fumas. Dar a-----u-m---f-m-z. D__ a___ n_ m__ f_____ D-r a-u- n- m-i f-m-z- ---------------------- Dar acum nu mai fumez. 0
Ĉu ĝenas vin se mi fumas? Vă d----j-a------că--u-e-? V_ d__________ d___ f_____ V- d-r-n-e-z-, d-c- f-m-z- -------------------------- Vă deranjează, dacă fumez? 0
Ne, tute ne. N-,-ab-o-u- de--c. N__ a______ d_____ N-, a-s-l-t d-l-c- ------------------ Nu, absolut deloc. 0
Tio ne ĝenas min. A-----u mă-de-anje-ză. A___ n_ m_ d__________ A-t- n- m- d-r-n-e-z-. ---------------------- Asta nu mă deranjează. 0
Ĉu vi ŝatus trinki ion? B-ţi ----? B___ c____ B-ţ- c-v-? ---------- Beţi ceva? 0
Ĉu konjakon? Un------c? U_ c______ U- c-n-a-? ---------- Un coniac? 0
Ne, prefereble bieron. Nu- ma- b-ne o-b-r-. N__ m__ b___ o b____ N-, m-i b-n- o b-r-. -------------------- Nu, mai bine o bere. 0
Ĉu vi multe vojaĝas? C-l-t--i-i mul-? C_________ m____ C-l-t-r-ţ- m-l-? ---------------- Călătoriţi mult? 0
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. Da, -- o-ic-i ---t-că-----i---e af-ceri. D__ d_ o_____ s___ c________ d_ a_______ D-, d- o-i-e- s-n- c-l-t-r-i d- a-a-e-i- ---------------------------------------- Da, de obicei sunt călătorii de afaceri. 0
Sed ni nun ferias ĉi-tie. D---acu- ne facem --ci -----d---. D__ a___ n_ f____ a___ c_________ D-r a-u- n- f-c-m a-c- c-n-e-i-l- --------------------------------- Dar acum ne facem aici concediul. 0
Kia varmego! Ce că-du--! C_ c_______ C- c-l-u-ă- ----------- Ce căldură! 0
Jes, hodiaŭ vere varmegas. Da- ---ă-i--st- -h--r --------ald. D__ a_____ e___ c____ f_____ c____ D-, a-t-z- e-t- c-i-r f-a-t- c-l-. ---------------------------------- Da, astăzi este chiar foarte cald. 0
Ni iru sur la balkonon. Să-m----- ----al---. S_ m_____ p_ b______ S- m-r-e- p- b-l-o-. -------------------- Să mergem pe balcon. 0
Morgaŭ estos festo ĉi-tie. Mâine-f---m -ici o---t---ere. M____ f____ a___ o p_________ M-i-e f-c-m a-c- o p-t-e-e-e- ----------------------------- Mâine facem aici o petrecere. 0
Ĉu ankaŭ vi venos? V--iţ- şi--u-ne--o-----? V_____ ş_ d_____________ V-n-ţ- ş- d-m-e-v-a-t-ă- ------------------------ Veniţi şi dumneavoastră? 0
Jes, ankaŭ ni estas invititaj. D-------o--sun----inv-taţi. D__ ş_ n__ s_____ i________ D-, ş- n-i s-n-e- i-v-t-ţ-. --------------------------- Da, şi noi suntem invitaţi. 0

Lingvo kaj skribo

Ĉiu lingvo servas al la interhoma kompreniĝo. Kiam ni parolas, ni esprimas tion, kion ni pensas kaj sentas. Ni tiuokaze ne ĉiam sekvas la regulojn de nia lingvo. Ni uzas nian propran lingvon, nian ordinaran lingvon. Malsamas en la skriba lingvo. Tie montriĝas ĉiuj reguloj de nia lingvo. Nur per la skribo iĝas lingvo vera lingvo. Ĝi videbligas la lingvon. La scio transdoniĝas de jarmiloj per la skribo. Tial la skribo estas la fundamento de ĉiu alte evoluinta kulturo. La unuan skribon oni elpensis antaŭ pli ol 5000 jaroj. Tio estis la kojnoskribo de la sumeranoj. Ĝi estis gravurita en argilaj tabuloj. Tiun kojnoskribon oni uzis dum tri jarmiloj. Preskaŭ samdaŭre ekzistis la hieroglifoj de la antikvaj egiptoj. Pri ĝi okupiĝis multegaj sciencistoj. La hieroglifoj reprezentas relative komplikan skriban sistemon. Sed ĝin oni elpensis probable pro tute simpla kialo. La tiama Egiptujo estis vasta imperio kun multaj enloĝantoj. La ĉiutagecon kaj precipe la ekonomion oni devis organizi. La impostojn kaj la kontojn oni devis efike administri. Tiucele evoluigis la antikvaj egiptoj siajn skribajn signojn. La alfabetaj skribaj sistemoj aliflanke datiĝas de la sumeranoj. Ĉiu skribo malkaŝas multon pri la homo uzanta ĝin. Krome, ĉiu nacio havas siajn proprajn trajtojn en sia skribo. La mana skribo bedaŭrinde pli kaj pli perdiĝas. La moderna teknologio igas ĝin preskaŭ superflua. Do ne nur parolu, ankaŭ plu skribu!