La duŝejo ne funkcias.
Ցնց-ւ-ը--- ա-խա--ւմ:
Ց______ չ_ ա________
Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-:
--------------------
Ցնցուղը չի աշխատում:
0
T-’n-s-ughy --’i --h---tum
T__________ c___ a________
T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
La duŝejo ne funkcias.
Ցնցուղը չի աշխատում:
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Ne estas varma akvo.
Տաք---ւր--ի---լիս:
Տ__ ջ___ չ_ գ_____
Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս-
------------------
Տաք ջուր չի գալիս:
0
T--- j---c------lis
T___ j__ c___ g____
T-k- j-r c-’- g-l-s
-------------------
Tak’ jur ch’i galis
Ne estas varma akvo.
Տաք ջուր չի գալիս:
Tak’ jur ch’i galis
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
Կա--՞--ե--նոր--ե-:
Կ_____ ե_ ն_______
Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ-
------------------
Կարո՞ղ եք նորոգել:
0
K-ro-g- y--- -o-o--l
K______ y___ n______
K-r-՞-h y-k- n-r-g-l
--------------------
Karo՞gh yek’ norogel
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
Կարո՞ղ եք նորոգել:
Karo՞gh yek’ norogel
Ne estas telefono en la ĉambro.
Հ--ախ---չկ- ---յակում:
Հ______ չ__ ս_________
Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------
Հեռախոս չկա սենյակում:
0
H------o--ch’-a -----k-m
H________ c____ s_______
H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u-
------------------------
Herrakhos ch’ka senyakum
Ne estas telefono en la ĉambro.
Հեռախոս չկա սենյակում:
Herrakhos ch’ka senyakum
Ne estas televidilo en la ĉambro.
Հ-ռ-ւ----ո-յց չկ- ս--յա--ւմ:
Հ____________ չ__ ս_________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------------
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
0
H-rr-stats--y-s- -h’-a s----k-m
H_______________ c____ s_______
H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u-
-------------------------------
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Ne estas televidilo en la ĉambro.
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
La ĉambro ne havas balkonon.
Սե-յ--- ----- --տ---մ-:
Ս______ չ____ պ________
Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-:
-----------------------
Սենյակը չունի պատշգամբ:
0
S---a---ch-u-- -atsh-a-b
S______ c_____ p________
S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b
------------------------
Senyaky ch’uni patshgamb
La ĉambro ne havas balkonon.
Սենյակը չունի պատշգամբ:
Senyaky ch’uni patshgamb
La ĉambro estas tro brua.
Ս-ն--կ----մկո---:
Ս______ ա_____ է_
Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է-
-----------------
Սենյակը աղմկոտ է:
0
Senya-- -gh-ko- e
S______ a______ e
S-n-a-y a-h-k-t e
-----------------
Senyaky aghmkot e
La ĉambro estas tro brua.
Սենյակը աղմկոտ է:
Senyaky aghmkot e
La ĉambro estas tro malgranda.
Սե-յ-կ----ք- -:
Ս______ փ___ է_
Ս-ն-ա-ը փ-ք- է-
---------------
Սենյակը փոքր է:
0
Se--ak---’vok---e
S______ p______ e
S-n-a-y p-v-k-r e
-----------------
Senyaky p’vok’r e
La ĉambro estas tro malgranda.
Սենյակը փոքր է:
Senyaky p’vok’r e
La ĉambro estas tro malhela.
Ս-նյակը մ--- -:
Ս______ մ___ է_
Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է-
---------------
Սենյակը մութ է:
0
Senyak- -ut’-e
S______ m___ e
S-n-a-y m-t- e
--------------
Senyaky mut’ e
La ĉambro estas tro malhela.
Սենյակը մութ է:
Senyaky mut’ e
La hejtilo ne funkcias.
Ջե-ո-ց-ւ-ը չի--շխ-տո--:
Ջ_________ չ_ ա________
Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------
Ջեռուցումը չի աշխատում:
0
J-r-u---u----h’i ashk-atum
J__________ c___ a________
J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
La hejtilo ne funkcias.
Ջեռուցումը չի աշխատում:
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
La klimatizilo ne funkcias.
Օդա-ա--ա--րի-ը-չի-----տո--:
Օ_____________ չ_ ա________
Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
0
O----r--v--i---- --’i -s-kh---m
O_______________ c___ a________
O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m
-------------------------------
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
La klimatizilo ne funkcias.
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
La televidilo ne funkcias.
Հեռ-ւ-տ-ց--յցը չ--ա---տո--:
Հ_____________ չ_ ա________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
0
H--r---ats’u-ts-y ch’i-ash-----m
H________________ c___ a________
H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------------
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
La televidilo ne funkcias.
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Tio ne plaĉas al mi.
Դա---- դ--ր-չի --լիս:
Դ_ ի__ դ___ չ_ գ_____
Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս-
---------------------
Դա ինձ դուր չի գալիս:
0
D- -ndz -u----’i--a--s
D_ i___ d__ c___ g____
D- i-d- d-r c-’- g-l-s
----------------------
Da indz dur ch’i galis
Tio ne plaĉas al mi.
Դա ինձ դուր չի գալիս:
Da indz dur ch’i galis
Tio estas tromultekosta por mi.
Ի- հա-ար-դ- թանկ--:
Ի_ հ____ դ_ թ___ է_
Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է-
-------------------
Իմ համար դա թանկ է:
0
I- h---- d--t-an--e
I_ h____ d_ t____ e
I- h-m-r d- t-a-k e
-------------------
Im hamar da t’ank e
Tio estas tromultekosta por mi.
Իմ համար դա թանկ է:
Im hamar da t’ank e
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
Ա-ե-- -ժան------՞-:
Ա____ է___ չ_______
Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք-
-------------------
Ավելի էժան չունե՞ք:
0
A------z--- c---ne-k’
A____ e____ c________
A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’
---------------------
Aveli ezhan ch’une՞k’
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
Ավելի էժան չունե՞ք:
Aveli ezhan ch’une՞k’
Ĉu proksime estas junulargastejo?
Այս-եղ մ-տ-կայ-ու- եր----ար----ն--անրա------ն -ա-:
Ա_____ մ__________ ե____________ հ___________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞-
--------------------------------------------------
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
0
Ayst-g- mo--kayk’-- yeri---a-d--a- -----ka-s----n k-՞
A______ m__________ y_____________ h_____________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞
-----------------------------------------------------
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Ĉu proksime estas junulargastejo?
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Ĉu proksime estas pensiono?
Ա---եղ---տ---յ---մ---ո--ա-ոց -ա՞:
Ա_____ մ__________ հ________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞-
---------------------------------
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
0
A-stegh-m--ak-yk’-m hy-r--o--’---՞
A______ m__________ h_________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞
----------------------------------
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Ĉu proksime estas pensiono?
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Ĉu proksime estas restoracio?
Այ---ղ-մոտ-կ-յքո-մ -եստո-ա---ա՞:
Ա_____ մ__________ ռ_______ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞-
--------------------------------
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
0
A-st-gh --ta-a-k--m--re--or---ka՞
A______ m__________ r________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞
---------------------------------
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞
Ĉu proksime estas restoracio?
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞