La duŝejo ne funkcias.
המ-ל-----נ-ה פו-ל--
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
h-miq-a------n-na- ---e-et.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
La duŝejo ne funkcias.
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Ne estas varma akvo.
א-ן מ-- -מי-.
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
eyn-m--m-xa-im.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
Ne estas varma akvo.
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
-פ-- --ק--
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
e-s-ar-l't-qen?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
Ne estas telefono en la ĉambro.
-י- -ל--- בחדר-
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
eyn-te----- -ax----.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
Ne estas telefono en la ĉambro.
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
Ne estas televidilo en la ĉambro.
א-ן-ט--ויז-ה בחדר.
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-n -e--w--i-- bax----.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
Ne estas televidilo en la ĉambro.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
La ĉambro ne havas balkonon.
---ר--ין--ר--ת-
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
b---de--e-- mi--e-e-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
La ĉambro ne havas balkonon.
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
La ĉambro estas tro brua.
-חד---ו------.
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
h-xe--- ro'e-h-mida-.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
La ĉambro estas tro brua.
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
La ĉambro estas tro malgranda.
הח----ט------
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
haxeder --t-n m--ay.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
La ĉambro estas tro malgranda.
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
La ĉambro estas tro malhela.
החדר---ו-----.
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
h-x--e--xas--kh---day.
h______ x______ m_____
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
La ĉambro estas tro malhela.
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
La hejtilo ne funkcias.
הה-קה -א עוב---
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
h--a--q-h-l- -v--e-.
h________ l_ o______
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
La hejtilo ne funkcias.
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
La klimatizilo ne funkcias.
-מז-ן----פוע-.
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
hama---n--o----el.
h_______ l_ p_____
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
La klimatizilo ne funkcias.
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
La televidilo ne funkcias.
הט-וויז-- -ק--קלת-
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
h-tel-w-z--h ----l-e---.
h___________ m__________
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
La televidilo ne funkcias.
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
Tio ne plaĉas al mi.
----- מ--א חן -----.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
ze- l--mut-e-xen--'-yn-y.
z__ l_ m____ x__ b_______
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
Tio ne plaĉas al mi.
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
Tio estas tromultekosta por mi.
זה---ר----.
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
z-h-y-q-r --d--.
z__ y____ m_____
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
Tio estas tromultekosta por mi.
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
-ש-ל- ---- --ל -ו--?
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
ye-h-----a/la----ash--u--o---o---?
y___ l_________ m______ z__ y_____
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Ĉu proksime estas junulargastejo?
יש --ן-א-סנ-ית--וער----יב--
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
y--h --'n a--sa-ia---o-ar -a-v-va-?
y___ k___ a________ n____ b________
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Ĉu proksime estas junulargastejo?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Ĉu proksime estas pensiono?
-ש-כא--פנ---- --בי--?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
y--h k-'n---n-ion--asv---h?
y___ k___ p______ b________
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
Ĉu proksime estas pensiono?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
Ĉu proksime estas restoracio?
י- -א- -סעדה--ס-י---
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
yes--k-'--m-s'ad-- ---v-v--?
y___ k___ m_______ b________
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
Ĉu proksime estas restoracio?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?