Ĉu vi vidas la turon tie?
Տե--ու-- -ս---նտե---յ---շտար--ը:
Տ_______ ե_ ա_____ ա__ ա________
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն ա-տ-ր-կ-:
--------------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
0
T-s--՞--ye--aynt-gh a-n-as-ta-a-y
T______ y__ a______ a__ a________
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n a-h-a-a-y
---------------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
Ĉu vi vidas la turon tie?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
Ĉu vi vidas la montaron tie?
Տեսնու-- ես ա----ղ -յ- սա--:
Տ_______ ե_ ա_____ ա__ ս____
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն ս-ր-:
----------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
0
Tesnu-m--e- a--t-g------sary
T______ y__ a______ a__ s___
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n s-r-
----------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
Ĉu vi vidas la montaron tie?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
Տ-ս--ւ՞--ե- --ն--ղ-ա----յո---:
Տ_______ ե_ ա_____ ա__ գ______
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն գ-ո-ղ-:
------------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
0
Te-n--m--es-ayn---h ay- -yug-y
T______ y__ a______ a__ g_____
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n g-u-h-
------------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
Ĉu vi vidas la riveron tie?
Տես-ո----ես -յ---- --ն--ե-ը:
Տ_______ ե_ ա_____ ա__ գ____
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն գ-տ-:
----------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
0
Te----- y-s--yn--gh-a----ety
T______ y__ a______ a__ g___
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n g-t-
----------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
Ĉu vi vidas la riveron tie?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
Ĉu vi vidas la ponton tie?
Տ-սն-ւ՞- ---ա-ն-եղ--յն-կա------:
Տ_______ ե_ ա_____ ա__ կ________
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն կ-մ-ւ-ջ-:
--------------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
0
T-s-u՞- -es----te-h ayn----urjy
T______ y__ a______ a__ k______
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n k-m-r-y
-------------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
Ĉu vi vidas la ponton tie?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
Ĉu vi vidas la lagon tie?
Տե--ո-՞մ-ես---------յ----ճը:
Տ_______ ե_ ա_____ ա__ լ____
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն լ-ճ-:
----------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
0
T-s-u---y-- aynt-gh a---lichy
T______ y__ a______ a__ l____
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n l-c-y
-----------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
Ĉu vi vidas la lagon tie?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
Tiu birdo plaĉas al mi.
Ա-ս-թռչ---ն-ինձ դ----է գալ-ս:
Ա__ թ______ ի__ դ___ է գ_____
Ա-ս թ-չ-ւ-ն ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
-----------------------------
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
0
Ays -----h-un---ndz--ur - g-l-s
A__ t_________ i___ d__ e g____
A-s t-r-c-’-n- i-d- d-r e g-l-s
-------------------------------
Ays t’rrch’unn indz dur e galis
Tiu birdo plaĉas al mi.
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
Ays t’rrch’unn indz dur e galis
Tiu arbo plaĉas al mi.
Ա---ծառ- ի-ձ դ-ւր-է -ալիս:
Ա__ ծ___ ի__ դ___ է գ_____
Ա-ն ծ-ռ- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------------
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
0
Ay- t--rr- -nd- dur-- g-lis
A__ t_____ i___ d__ e g____
A-n t-a-r- i-d- d-r e g-l-s
---------------------------
Ayn tsarrn indz dur e galis
Tiu arbo plaĉas al mi.
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
Ayn tsarrn indz dur e galis
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
Ա-ս ք-րն այ-տ-ղ -ն- -ո-ր է--ալ--:
Ա__ ք___ ա_____ ի__ դ___ է գ_____
Ա-ս ք-ր- ա-ս-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
---------------------------------
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
0
Ays k--r- -----g- ---z---r-e ga--s
A__ k____ a______ i___ d__ e g____
A-s k-a-n a-s-e-h i-d- d-r e g-l-s
----------------------------------
Ays k’arn aystegh indz dur e galis
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays k’arn aystegh indz dur e galis
Tiu parko plaĉas al mi.
Այդ-ա---ն ա-նտեղ -ն- դո-ր ---ալիս:
Ա__ ա____ ա_____ ի__ դ___ է գ_____
Ա-դ ա-գ-ն ա-ն-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
----------------------------------
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
0
A-d a-----ay-t-g------ -u- e -a--s
A__ a____ a______ i___ d__ e g____
A-d a-g-n a-n-e-h i-d- d-r e g-l-s
----------------------------------
Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
Tiu parko plaĉas al mi.
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
Ա-դ-պ-ր--զն -յն--ղ-ին- -ո-- - ---ի-:
Ա__ պ______ ա_____ ի__ դ___ է գ_____
Ա-դ պ-ր-ե-ն ա-ն-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
------------------------------------
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
0
A-d p-rte---a---eg-----z du----g-l-s
A__ p______ a______ i___ d__ e g____
A-d p-r-e-n a-n-e-h i-d- d-r e g-l-s
------------------------------------
Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
Այս -աղի---այ-տ-ղ-ի-ձ --ւր է -ալ-ս:
Ա__ ծ_____ ա_____ ի__ դ___ է գ_____
Ա-ս ծ-ղ-կ- ա-ս-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
-----------------------------------
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
0
A-s ts-gh----ay--e-- indz d-- - gal-s
A__ t_______ a______ i___ d__ e g____
A-s t-a-h-k- a-s-e-h i-d- d-r e g-l-s
-------------------------------------
Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
Mi trovas tion beleta.
Ես -ա ս--ո-- եմ---մ--ո-մ:
Ե_ դ_ ս_____ ե_ հ________
Ե- դ- ս-ր-ւ- ե- հ-մ-ր-ւ-:
-------------------------
Ես դա սիրուն եմ համարում:
0
Ye- da --r-- ye---ama--m
Y__ d_ s____ y__ h______
Y-s d- s-r-n y-m h-m-r-m
------------------------
Yes da sirun yem hamarum
Mi trovas tion beleta.
Ես դա սիրուն եմ համարում:
Yes da sirun yem hamarum
Mi trovas tion interesa.
Ե--դ---ե-ա--ք---եմ----ա--ւմ:
Ե_ դ_ հ________ ե_ հ________
Ե- դ- հ-տ-ք-ք-ր ե- հ-մ-ր-ւ-:
----------------------------
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
0
Y-s--a-hetak’-k’-r ye- ham---m
Y__ d_ h__________ y__ h______
Y-s d- h-t-k-r-’-r y-m h-m-r-m
------------------------------
Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
Mi trovas tion interesa.
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
Mi trovas tion belega.
Ես-դ- հի-սքա---եմ ---ա-ում:
Ե_ դ_ հ_______ ե_ հ________
Ե- դ- հ-ա-ք-ն- ե- հ-մ-ր-ւ-:
---------------------------
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
0
Yes -a hiask-an--- yem--a-arum
Y__ d_ h__________ y__ h______
Y-s d- h-a-k-a-c-’ y-m h-m-r-m
------------------------------
Yes da hiask’anch’ yem hamarum
Mi trovas tion belega.
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
Yes da hiask’anch’ yem hamarum
Mi trovas tion malbela.
Ե--դա-տգ----մ գ-նո-մ:
Ե_ դ_ տ___ ե_ գ______
Ե- դ- տ-ե- ե- գ-ն-ւ-:
---------------------
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
0
Yes -a-tgeg- ----g-n-m
Y__ d_ t____ y__ g____
Y-s d- t-e-h y-m g-n-m
----------------------
Yes da tgegh yem gtnum
Mi trovas tion malbela.
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
Yes da tgegh yem gtnum
Mi trovas tion teda.
Ես----ձանձ--լի ե-----ո-մ:
Ե_ դ_ ձ_______ ե_ գ______
Ե- դ- ձ-ն-ր-լ- ե- գ-ն-ւ-:
-------------------------
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
0
Y-s da d-a-d-ra-- yem-g---m
Y__ d_ d_________ y__ g____
Y-s d- d-a-d-r-l- y-m g-n-m
---------------------------
Yes da dzandzrali yem gtnum
Mi trovas tion teda.
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
Yes da dzandzrali yem gtnum
Mi trovas tion terura.
Ե- -ա ս-ր-ա-ելի -- ---ու-:
Ե_ դ_ ս________ ե_ գ______
Ե- դ- ս-ր-ա-ե-ի ե- գ-ն-ւ-:
--------------------------
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
0
Y-s -a-s--sap---l----m -tnum
Y__ d_ s__________ y__ g____
Y-s d- s-r-a-’-e-i y-m g-n-m
----------------------------
Yes da sarsap’yeli yem gtnum
Mi trovas tion terura.
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
Yes da sarsap’yeli yem gtnum