Kie estas la turisma oficejo?
--כ---מ-א -------י-ע---י--י--
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
he-kh-n--imts- --r-az-h-meyda-l'-a-a---?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Kie estas la turisma oficejo?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
---- לקבל -ת מפת-הע--?
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
efs--r--e----l -- ma--t-h---r?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
אפשר-ל-ז----כ-ן--דר--מ----
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
e-sha-------mi--k--- -ed-- b'-alo-?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kie estas la malnova urbo?
היכן -מ-א- ----------ה-
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
h--kh---ni--s-'t ha-ir ---a-iqah?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kie estas la malnova urbo?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kie estas la katedralo?
-י-- נ--א- -ק--ר--?
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
h--k-a- --mt-e'--ha-a--d--la-?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kie estas la katedralo?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kie estas la muzeo?
---- נמ-א-----יאון?
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
h-y-h-n--im-sa--am-z-y-on?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kie estas la muzeo?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
ה--ן-ני-ן---כו- ב-ל---
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
he--h-n---t-- l--ko-h bu--m?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kie aĉeteblas floroj?
---ן ניתן---נו- -רחים-
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
hey--a- -it---l--n-t-p-----?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kie aĉeteblas floroj?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kie aĉeteblas biletoj?
אי-ה----ר לקנ-- כר-------י--?
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
ey--h-e----r l--n-------is-y -esi-ah?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kie aĉeteblas biletoj?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kie estas la haveno?
-יכן ה---?
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
h---h-n hanama-?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Kie estas la haveno?
היכן הנמל?
heykhan hanamal?
Kie estas la bazaro?
ה--- ה--ק?
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
h-y-han ha-h--?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Kie estas la bazaro?
היכן השוק?
heykhan hashuq?
Kie estas la kastelo?
--כן------ן?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
he-k-a- ----r---?
h______ h________
h-y-h-n h-'-r-o-?
-----------------
heykhan ha'armon?
Kie estas la kastelo?
היכן הארמון?
heykhan ha'armon?
Kiam la vizito komenciĝos?
-תי -ת-יל --יו-?
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
mat-y-m-t-il-has--r?
m____ m_____ h______
m-t-y m-t-i- h-s-o-?
--------------------
matay matxil hasior?
Kiam la vizito komenciĝos?
מתי מתחיל הסיור?
matay matxil hasior?
Kiam la vizito finiĝos?
מ---מסתיי--ה-----
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
m--ay m----ye- h-sior?
m____ m_______ h______
m-t-y m-s-a-e- h-s-o-?
----------------------
matay mistayem hasior?
Kiam la vizito finiĝos?
מתי מסתיים הסיור?
matay mistayem hasior?
Kiom longe la vizito daŭras?
כ-----ן או-ך ה--ו--
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
ka--h----n o-ekh-h-sio-?
k____ z___ o____ h______
k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-?
------------------------
kamah zman orekh hasior?
Kiom longe la vizito daŭras?
כמה זמן אורך הסיור?
kamah zman orekh hasior?
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
--י -חפ- --- מד-יך ד-בר גר-נ---
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
an- mex-p-s--mexap-s-e- ma-rikh---ver--er--nit.
a__ m__________________ m______ d____ g________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-.
-----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
א-י מ--- /-ת -ד----ד----א-ט----.
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
an- --xape--/m----esse---a-rik--d-v-r ---lq-t.
a__ m__________________ m______ d____ i_______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t-
----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
------פ--/---מד-י---וב- -רפת-ת.
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
a-- -e--p----me-ap-s--t --d-ik- d---r-ts-r--tit.
a__ m__________________ m______ d____ t_________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t-
------------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.