Frazlibro

eo Labori   »   sl Na delu

55 [kvindek kvin]

Labori

Labori

55 [petinpetdeset]

Na delu

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sloveno Ludu Pli
Kio estas via profesio? S --m -e-pokl--n- u-var-ate? S čim se poklicno ukvarjate? S č-m s- p-k-i-n- u-v-r-a-e- ---------------------------- S čim se poklicno ukvarjate? 0
Mia edzo estas kuracisto. Mo----- je -o--o-l--u -d--v---. Moj mož je po poklicu zdravnik. M-j m-ž j- p- p-k-i-u z-r-v-i-. ------------------------------- Moj mož je po poklicu zdravnik. 0
Mi laboras duontempe kiel flegistino. J-z de-am-k-t-------n--a se-tra - -o------im---lo-n---čas-m. Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. J-z d-l-m k-t m-d-c-n-k- s-s-r- s p-l-v-č-i- d-l-v-i- č-s-m- ------------------------------------------------------------ Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. 0
Ni baldaŭ pensiuliĝos. Km-l--------l- --poko-. Kmalu bova šla v pokoj. K-a-u b-v- š-a v p-k-j- ----------------------- Kmalu bova šla v pokoj. 0
Sed la impostoj estas tro altaj. A--a- da--i s- --s-k-. Ampak davki so visoki. A-p-k d-v-i s- v-s-k-. ---------------------- Ampak davki so visoki. 0
Kaj la malsanulasekuro multekostas. In --ra--tv-no--------a-je j---rag-. In zdravstveno zavarovanje je drago. I- z-r-v-t-e-o z-v-r-v-n-e j- d-a-o- ------------------------------------ In zdravstveno zavarovanje je drago. 0
Kio vi iam volas iĝi? Ka- -i --d(-- n-k-č-po-t-l--)? Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? K-j b- r-d-a- n-k-č p-s-a-(-)- ------------------------------ Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? 0
Mi ŝatus iĝi inĝeniero. Rad-a) b--po--al-a) i--e--r. Rad(a) bi postal(a) inženir. R-d-a- b- p-s-a-(-) i-ž-n-r- ---------------------------- Rad(a) bi postal(a) inženir. 0
Mi ŝatus studi en universitato. Ho-e---tudi--ti--a---i-----. Hočem študirati na univerzi. H-č-m š-u-i-a-i n- u-i-e-z-. ---------------------------- Hočem študirati na univerzi. 0
Mi estas staĝanto. Se---r--r-v--k. Sem pripravnik. S-m p-i-r-v-i-. --------------- Sem pripravnik. 0
Mi ne gajnas multon. Ne zas--ž-- -----o. Ne zaslužim veliko. N- z-s-u-i- v-l-k-. ------------------- Ne zaslužim veliko. 0
Mi staĝas eksterlande. Opra-lja--pr--rav-i-tvo v-t--i-i. Opravljam pripravništvo v tujini. O-r-v-j-m p-i-r-v-i-t-o v t-j-n-. --------------------------------- Opravljam pripravništvo v tujini. 0
Tio estas mia estro. T- je---- še-. To je moj šef. T- j- m-j š-f- -------------- To je moj šef. 0
Mi havas afablajn kolegojn. Imam pri-e-ne --le-e. Imam prijetne kolege. I-a- p-i-e-n- k-l-g-. --------------------- Imam prijetne kolege. 0
Tagmeze ni ĉiam iras al la laboreja restoracio. O-old-e-g--mo ved---v me---. Opoldne gremo vedno v menzo. O-o-d-e g-e-o v-d-o v m-n-o- ---------------------------- Opoldne gremo vedno v menzo. 0
Mi serĉas laboron. Iš-e- -lužbo. Iščem službo. I-č-m s-u-b-. ------------- Iščem službo. 0
Mi estas senlabora de jam unu jaro. Eno--e-- --m -e ---z---el----. Eno leto sem že brezposeln(a). E-o l-t- s-m ž- b-e-p-s-l-(-)- ------------------------------ Eno leto sem že brezposeln(a). 0
Estas tro multaj senlaboruloj en ĉi-tiu lando. V t-j ----li-j---r-v-č ----pos--n-h. V tej deželi je preveč brezposelnih. V t-j d-ž-l- j- p-e-e- b-e-p-s-l-i-. ------------------------------------ V tej deželi je preveč brezposelnih. 0

La memoro bezonas la parolon

La plej multaj homoj memoras sian unuan lernejan tagon. Ili tamen ne plu scias tion, kio antaŭe okazis. Ni havas preskaŭ neniun memoron pri niaj unuaj vivjaroj. Sed kial estas tiel? Kial ni ne memoras tion, kion ni travivis estante beboj? La kialo troviĝas en nia disvolviĝo. La parolkapablo kaj la memorkapablo disvolviĝas preskaŭ samtempe. Kaj por povi ion memori, la homo bezonas la parolkapablon. Tio signifas ke li jam devas havi vortojn por tio, kion li travivas. Sciencistoj efektivigis diversajn testojn kun infanoj. Ili tiuokaze faris interesan malkovron. Ekde kiam la infanoj lernas paroli, ili forgesas ĉion antaŭe okazintan. La eko de la parolo do estas ankaŭ la eko de la memoro. La infanoj multe lernas en la unuaj tri jaroj de sia vivo. Ili ĉiutage travivas novajn aferojn. Ili tiuaĝe ankaŭ faras tre gravas spertojn. Ĉio ĉi malgraŭe perdiĝas. La psiĥologoj nomas tiun fenomenon infana amnezio. Restas nur la aferoj, kiujn la infanoj povas nomi. La personajn spertojn konservas la membiografia memorkapablo. Ĝi funkcias kiel taglibro. En ĝi konserviĝas ĉio, kio gravas por nia vivo. La membiografia memorkapablo do ankaŭ formas nian identecon. Sed ĝia disvolviĝo dependas de la lernado de la gepatra lingvo. Kaj nian memorkapablon ni povas aktivigi nur per nia parolkapablo. Kompreneble ne vere forestas la aferoj, kiujn ni travivis estante beboj. Ili estas konservitaj ie en nia cerbo. Sed ni ne plu povas aliri ilin… vere bedaŭrindas, ĉu ne?