Vestmik

et Kodus   »   id Di rumah

17 [seitseteist]

Kodus

Kodus

17 [tujuh belas]

Di rumah

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti indoneesia Mängi Rohkem
Siin on meie maja. R-mah -a-i b-ra-a-di-si--. R____ k___ b_____ d_ s____ R-m-h k-m- b-r-d- d- s-n-. -------------------------- Rumah kami berada di sini. 0
Üleval on katus. Di at-- i-u at-p. D_ a___ i__ a____ D- a-a- i-u a-a-. ----------------- Di atas itu atap. 0
All on kelder. D- ba-ah--t- ---ng---w-- --na-. D_ b____ i__ r____ b____ t_____ D- b-w-h i-u r-a-g b-w-h t-n-h- ------------------------------- Di bawah itu ruang bawah tanah. 0
Maja taga on aed. D--bel-kan- -umah ada-seb--h-tam-n. D_ b_______ r____ a__ s_____ t_____ D- b-l-k-n- r-m-h a-a s-b-a- t-m-n- ----------------------------------- Di belakang rumah ada sebuah taman. 0
Maja ees ei ole tänavat. Di d-p---ru-ah-tidak-ada -al--. D_ d____ r____ t____ a__ j_____ D- d-p-n r-m-h t-d-k a-a j-l-n- ------------------------------- Di depan rumah tidak ada jalan. 0
Maja kõrval on puud. Di-s-belah ruma- a----e-o-on--. D_ s______ r____ a__ p_________ D- s-b-l-h r-m-h a-a p-p-h-n-n- ------------------------------- Di sebelah rumah ada pepohonan. 0
Siin on minu korter. Di-sin--a-art--en s--a. D_ s___ a________ s____ D- s-n- a-a-t-m-n s-y-. ----------------------- Di sini apartemen saya. 0
Siin on köök ja vannituba. Inil-h-d-p-- d-n--am-- m---i. I_____ d____ d__ k____ m_____ I-i-a- d-p-r d-n k-m-r m-n-i- ----------------------------- Inilah dapur dan kamar mandi. 0
Seal on elutuba ja magamistuba. Di s--a -da -ua-- --m- da- -a-a- tid-r. D_ s___ a__ r____ t___ d__ k____ t_____ D- s-n- a-a r-a-g t-m- d-n k-m-r t-d-r- --------------------------------------- Di sana ada ruang tamu dan kamar tidur. 0
Välisuks on lukus. Pintu-ru-ah----tutup. P____ r____ t________ P-n-u r-m-h t-r-u-u-. --------------------- Pintu rumah tertutup. 0
Kuid aknad on lahti. Tapi -e--e-a-ya ----u--. T___ j_________ t_______ T-p- j-n-e-a-y- t-r-u-a- ------------------------ Tapi jendelanya terbuka. 0
Täna on kuum. Ha-- i-- p-n-s. H___ i__ p_____ H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Me lähme elutuppa. K--i--as-- -e ru--g-ta-u. K___ m____ k_ r____ t____ K-m- m-s-k k- r-a-g t-m-. ------------------------- Kami masuk ke ruang tamu. 0
Seal on diivan ja tugitool. D--sana a-a---fa-d-- kurs---amu. D_ s___ a__ s___ d__ k____ t____ D- s-n- a-a s-f- d-n k-r-i t-m-. -------------------------------- Di sana ada sofa dan kursi tamu. 0
Võtke istet! S-la-an-d-duk! S______ d_____ S-l-k-n d-d-k- -------------- Silakan duduk! 0
Seal on minu arvuti. Di -a-a -da---mputer--aya. D_ s___ a__ k_______ s____ D- s-n- a-a k-m-u-e- s-y-. -------------------------- Di sana ada komputer saya. 0
Seal seisab mu stereosüsteem. Di---n---d- p---ngka- s-ereo-saya. D_ s___ a__ p________ s_____ s____ D- s-n- a-a p-r-n-k-t s-e-e- s-y-. ---------------------------------- Di sana ada perangkat stereo saya. 0
Telekas on täiesti uus. T--evisinya-masih --n-at b-ru. T__________ m____ s_____ b____ T-l-v-s-n-a m-s-h s-n-a- b-r-. ------------------------------ Televisinya masih sangat baru. 0

Sõna ja sõnavara

Igal keelel on oma sõnavara. Sõnavara koosneb kindlast hulgast sõnadest. Sõna on sõltumatu keeleline üksus. Sõnad on alati selge tähendus. See eristab neid helidest ja silpidest. Sõnade arv on igas keeles erinev. Inglise keeles on näiteks palju sõnu. Võib isegi öelda, et inglise keel on sõnavara poolest maailmameister. Praegu on inglise keeles arvatavasti rohkem kui miljon sõna. Oxfordi inglise keele sõnaraamatus on üle 600000 sõna. Hiina, hispaania ja vene keeles on palju vähem. Keele sõnavara sõltub ka selle ajaloost. Inglise keelt on mõjutanud mitmed teised keeled ja kultuurid. Seetõttu on inglise keele sõnavara märkimiväärselt kasvanud. Aga inglise sõnavara kasvab ka tänapäeval. Ekspertide hinnangul lisandub iga päev 15 uut sõna. Kõige rohkem pärinevad need uuest meediast. Teaduslik terminoloogia on välja arvatud. Sest keemiaalane terminoloogia sisaldab juba üksi tuhandeid sõnu. Peaaegu igas keeles kasutatakse pikemaid sõnu vähem kui lühemaid sõnu. Ja enamik kõnelejaid kasutab vaid mõnd sõna. Sellepärast valime me aktiivse ja passiivse sõnavara vahel. Passiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida mõistame. Kuid me kasutame neid harva või üldse mitte. Aktiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida me kasutame regulaarselt. Lihtsate vestluste ja tekstide loomiseks piisab vähestest sõnadest. Inglise keeles läheb selleks tarvis vaid umbes 400 sõna ja 40 tegusõna. Nii et ärge muretsege, kui teie sõnavara on piiratud!
Kas sa teadsid?
Heebrea keel kuulub afroaasia keelte rühma. See on lähemas suguluses araabia ja aramea keelega. Heebrea keel on emakeeleks 5 miljonile inimesele. Modernne heebrea keel on siiski kunstlikult tekitatud keel. Selle põhi arenes ammu välja surnud vanaheebrea keelest. Sõnavara ja grammatika võeti osaliselt teistest keeltest üle. Nii ehitati vanaheebrea keel teadlikult modernseks standardkeeleks. Selline plaanitud keelemuutus on kogu maailmas unikaalne. Heebrea keele märgisüsteem koosneb kaashäälikutekirjast. See tähendab, et tavaliselt täishäälikuid ei kirjutata. Nende jaoks ei ole eraldi tähti. Heebrea kirja loetakse paremalt vasakule. Nende märgid on pärit 3000 aastat vanast traditsioonist. Kes heebrea keelt õpib, tutvub samaaegselt pisut kultuuriajalooga. Proovige ise järele!