Vestmik

et Omadussõnad 3   »   id Adjektif 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Omadussõnad 3

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti indoneesia Mängi Rohkem
Tal on koer. Di--me--l-k--s----- an--n-. Dia memiliki seekor anjing. D-a m-m-l-k- s-e-o- a-j-n-. --------------------------- Dia memiliki seekor anjing. 0
See koer on suur. A---n--y--b-sar. Anjingnya besar. A-j-n-n-a b-s-r- ---------------- Anjingnya besar. 0
Tal on suur koer. D-- -emi---i-s-ek------ing-y-n- -es--. Dia memiliki seekor anjing yang besar. D-a m-m-l-k- s-e-o- a-j-n- y-n- b-s-r- -------------------------------------- Dia memiliki seekor anjing yang besar. 0
Tal on maja. Dia-me----k- s-b-ah--u--h. Dia memiliki sebuah rumah. D-a m-m-l-k- s-b-a- r-m-h- -------------------------- Dia memiliki sebuah rumah. 0
See maja on väike. R-mah--- k-c-l. Rumahnya kecil. R-m-h-y- k-c-l- --------------- Rumahnya kecil. 0
Tal on väike maja. Dia--e---ik--ru-ah-ya-g ---i-. Dia memiliki rumah yang kecil. D-a m-m-l-k- r-m-h y-n- k-c-l- ------------------------------ Dia memiliki rumah yang kecil. 0
Ta elab hotellis. Di--ting--- -i-s-buah--ot--. Dia tinggal di sebuah hotel. D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l- ---------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel. 0
See hotell on odav. H-teln-- -ur-h. Hotelnya murah. H-t-l-y- m-r-h- --------------- Hotelnya murah. 0
Ta elab odavas hotellis. D-a tin-gal----s-b-a- ho--l-y--g-mu--h. Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l y-n- m-r-h- --------------------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. 0
Tal on auto. Dia-m-m--i-- se-ua--mo-i-. Dia memiliki sebuah mobil. D-a m-m-l-k- s-b-a- m-b-l- -------------------------- Dia memiliki sebuah mobil. 0
See auto on kallis. Mo-iln-a mahal. Mobilnya mahal. M-b-l-y- m-h-l- --------------- Mobilnya mahal. 0
Tal on kallis auto. Di--me-i--ki s-b-a------- --n- mah-l. Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. D-a m-m-l-k- s-b-a- m-b-l y-n- m-h-l- ------------------------------------- Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. 0
Ta loeb romaani. Dia--e-baca n-ve-. Dia membaca novel. D-a m-m-a-a n-v-l- ------------------ Dia membaca novel. 0
See romaan on igav. Nov---i-u-memb--a--a-. Novel itu membosankan. N-v-l i-u m-m-o-a-k-n- ---------------------- Novel itu membosankan. 0
Ta loeb igavat romaani. D-a-me-ba-- -o-e--y-ng me-b-s--k--. Dia membaca novel yang membosankan. D-a m-m-a-a n-v-l y-n- m-m-o-a-k-n- ----------------------------------- Dia membaca novel yang membosankan. 0
Ta vaatab filmi. D-a--el-h-t--e--ah-fi--. Dia melihat sebuah film. D-a m-l-h-t s-b-a- f-l-. ------------------------ Dia melihat sebuah film. 0
See film on põnev. Fi---i-u m--egan-kan. Film itu menegangkan. F-l- i-u m-n-g-n-k-n- --------------------- Film itu menegangkan. 0
Ta vaatab põnevat filmi. D-a-----hat -ebu-h--il---an- m----a---an. Dia melihat sebuah film yang menegangkan. D-a m-l-h-t s-b-a- f-l- y-n- m-n-g-n-k-n- ----------------------------------------- Dia melihat sebuah film yang menegangkan. 0

Akadeemikute keel

Akadeemikute keel on omaette keel. Seda kasutatakse teatud aruteludes. Samuti kasutatakse antud keelt akadeemiliste publikatsioonide kirjutamisel. Varasemal ajal on eksisteerinud ka ühtsed akadeemilised keeled. Euroopa aladel domineeris akadeemilises maailmad väga kaua aega ladina keel. Tänapäeval on aga kõige olulisemaks akadeemiliseks keeleks inglise keel. Akadeemiline keel on üks tavakeele vormidest. Nad sisaldavad palju spetsiifilisi termineid. Kõige olulisemateks omadusteks on standardiseerimine ja formuleerimine. Mõned arvavad, et akadeemikud räägivad arusaamatult keeruliselt meelega. Kui miski on keeruline, tundub see kohe ka haritum. Samas keskendub akadeemiline maailm tihti just tõele. Seepärast peaks akadeemiline keel olema neutraalne. Ilustavas kõnes ei ole kohta retoorikale. Samas on liiga keerulisest keelest tuua palju näiteid. Ja tundub, et inimest huvitab keeruline keel! Uuringud näitavad, et me usaldame keerulist keelt rohkem. Katsealused pidid vastame mõnele küsimusele. Küsimustele tuli valida mitme variandi hulgast õige vastus. Mõned vastused olid sõnastatud lihtsalt, teised äärmiselt keerukalt Enamik katsealuseid valisid keerulisemad vastused. Kuid antud laused ei olnud üldse loogilised. Katsealulseid pettis keelekasutus. Kuigi lause sisu oli absurdne, avaldas keerukas sõnastus katsealustele muljet. Keeruka keelekasutusega tekst ei ole aga alati kunst. Inimene võib õppida väljendama lihtsat sisu väga keerukas keeles. Aga väljendada keerukat asja lihtsalt on hoopis teine lugu. Mõnikord on hoopis lihtne väga keeruline....