Vestmik

et Inimesed   »   id Orang

1 [üks]

Inimesed

Inimesed

1 [satu]

Orang

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti indoneesia Mängi Rohkem
mina sa-a s___ s-y- ---- saya 0
mina ja sina s--- dan k--u s___ d__ k___ s-y- d-n k-m- ------------- saya dan kamu 0
meie mõlemad kami---rd-a k___ b_____ k-m- b-r-u- ----------- kami berdua 0
tema d----la-i--a-i) d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) --------------- dia (laki-laki) 0
tema ja tema dia -l--i--a--)-da- di--(-er-mp-a-) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
nemad mõlemad mer-ka b----a m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
mees pr-a p___ p-i- ---- pria 0
naine w--i-a w_____ w-n-t- ------ wanita 0
laps an-k a___ a-a- ---- anak 0
perekond sebu-----lu-r-a s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
minu perekond ke-u--g- -aya k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
Minu perekond on siin. K--u-rg----y-----ad- ----in-. K_______ s___ b_____ d_ s____ K-l-a-g- s-y- b-r-d- d- s-n-. ----------------------------- Keluarga saya berada di sini. 0
Mina olen siin. S--- -i s-ni. S___ d_ s____ S-y- d- s-n-. ------------- Saya di sini. 0
Sina oled siin. Ka-u -- -i-i. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kamu di sini. 0
Tema on siin ja tema on siin. Dia--------ak-- di-s--i da- -i-----r------) d--s--i. D__ (__________ d_ s___ d__ d__ (__________ d_ s____ D-a (-a-i-l-k-) d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) d- s-n-. ---------------------------------------------------- Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. 0
Meie oleme siin. K-mi-di sini. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kami di sini. 0
Teie olete siin. K-l-an-d--si-i. K_____ d_ s____ K-l-a- d- s-n-. --------------- Kalian di sini. 0
Nad kõik on siin. M--e-- s-m-- d---i--. M_____ s____ d_ s____ M-r-k- s-m-a d- s-n-. --------------------- Mereka semua di sini. 0

Keeleõppega Alzheimeri tõve vastu

Keeleõpe aitab vaimselt tervena püsida. Keeleoskus aitab ära hoida dementsust. Arvukad teaduslikud uuringud on seda tõestanud. Õppija vanus ei ole oluline. Oluline on aju regulaarne treenimine. Sõnavara õppimise aktiveerib aju erinevaid piirkondi. Antud piirkonnad kontrollivad olulisi tunnetuslikke protsesse. Seetõttu on mitmekeelsed inimesed tähelepanelikumad. Nad suudavad ka paremini keskenduda. Mitmekeelsusel on veel eeliseid. Mitut keelt valdavad inimesed on paremad otsustajad. See tähendab, et nad otsustavad kiiremini. Põhjuseks on asjaolu, et nende aju on õppinud valima. Nende ajul on ühe asja jaoks alati vähemalt kaks vastet. Iga vaste on arvestatav variant. Seepärast teevad mitmekeelsed inimesed pidevalt otsuseid. Nende aju on harjunud paljude erinevate võimaluste vahel valima. Ning selline treenimine ei arenda vaid meie aju kõnekeskust. Mitmekeelsusest saavad kasu mitmed aju piirkonnad. Keeleoskus tähendab inimesele paremat kognitiivset kontrolli. Loomulikult ei hoia keeleoskus dementsust ära. Kuid mitut keelt valdavatel inimestel areneb haigus aeglasemalt. Ja nende ajud paistavad paremini haiguse mõjudega toime tulla eemaldumist paremini tasakaalustada mõju. Keele õppijad sümptomid dementsuse esinevad nõrgemat vormi. Segadust ja unustamine on kergem. Seetõttu, vanu ja noori kasu sama keele omandamine. Ja: koos iga keel muutub lihtsam õppida uus. Niisiis, me peaks kõik sirutavad asemel meditsiini sõnaraamat!
Kas sa teadsid?
Albaania keel kuulub indogermaani keelte hulka. See ei ole aga mitte ühegi teise keelega sellest grupist lähemalt suguluses. Veel ei ole teada, kuidas albaania keel täpselt tekkis. Tänapäeval räägitakse seda peamiselt Albaanias ja Kosovos. See on emakeeleks kuuele miljonile inimesele. Albaania keel jaotub kahte suurde dialektigruppi. Shkumbini jõgi on piiriks põhja- ja lõunamurdele. Mõningates aspektides erinevad nad üksteisest suuresti. Albaania kirjakeel fikseeriti alles 20. sajandil. Keelt kirjutatakse ladina tähtedega. Grammatika sarnaneb osaliselt kreeka ja rumeenia keelele. Paralleele võib leida ka lõunaslaavi keeltest. Kõik need sarnasused tulenevad kontaktolukordadest. Keda keeled huvitavad, peaks ilmtingimata albaania keelt õppima. Nimelt on see üks unikaalne keel!