Vestmik

et Õhtul välja minemine   »   it Uscire la sera

44 [nelikümmend neli]

Õhtul välja minemine

Õhtul välja minemine

44 [quarantaquattro]

Uscire la sera

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti itaalia Mängi Rohkem
Kas siin on diskoteek? C’è u-a--i--ote---q-- -icin-? C__ u__ d________ q__ v______ C-è u-a d-s-o-e-a q-i v-c-n-? ----------------------------- C’è una discoteca qui vicino? 0
Kas siin on ööklubi? C’è -n -o---- nottur-o -u-----in-? C__ u_ l_____ n_______ q__ v______ C-è u- l-c-l- n-t-u-n- q-i v-c-n-? ---------------------------------- C’è un locale notturno qui vicino? 0
Kas siin on pubi? C’- un---ave-na-q-i vi-i-o? C__ u__ t______ q__ v______ C-è u-a t-v-r-a q-i v-c-n-? --------------------------- C’è una taverna qui vicino? 0
Mida täna õhtul teatris etendatakse? C----c’-----sera a ----r-? C___ c__ s______ a t______ C-s- c-è s-a-e-a a t-a-r-? -------------------------- Cosa c’è stasera a teatro? 0
Mida täna õhtul kinos näidatakse? Cosa c-è stas--a a---in-ma? C___ c__ s______ a_ c______ C-s- c-è s-a-e-a a- c-n-m-? --------------------------- Cosa c’è stasera al cinema? 0
Mis täna õhtul telekast tuleb? Co-a-c’è -tasera-a-la t-l----i-n-? C___ c__ s______ a___ t___________ C-s- c-è s-a-e-a a-l- t-l-v-s-o-e- ---------------------------------- Cosa c’è stasera alla televisione? 0
Kas teatrisse on veel pileteid? C- ---- ancora--i-l---ti per-il tea--o? C_ s___ a_____ b________ p__ i_ t______ C- s-n- a-c-r- b-g-i-t-i p-r i- t-a-r-? --------------------------------------- Ci sono ancora biglietti per il teatro? 0
Kas kinno on veel pileteid? Ci-son---n---a-bi--ie-ti per-i- --nem-? C_ s___ a_____ b________ p__ i_ c______ C- s-n- a-c-r- b-g-i-t-i p-r i- c-n-m-? --------------------------------------- Ci sono ancora biglietti per il cinema? 0
Kas jalgpallimängule on veel pileteid? C--s-n--an-o-a----l-e--i--er--a par--ta? C_ s___ a_____ b________ p__ l_ p_______ C- s-n- a-c-r- b-g-i-t-i p-r l- p-r-i-a- ---------------------------------------- Ci sono ancora biglietti per la partita? 0
Ma sooviks kõige taga istuda. V-gl---se----i -r-prio-in-fond-. V_____ s______ p______ i_ f_____ V-g-i- s-d-r-i p-o-r-o i- f-n-o- -------------------------------- Voglio sedermi proprio in fondo. 0
Ma sooviks kuskil keskel istuda. V-g-i--sede-m- in--n-p-s-o ---ce-tr-. V_____ s______ i_ u_ p____ a_ c______ V-g-i- s-d-r-i i- u- p-s-o a- c-n-r-. ------------------------------------- Voglio sedermi in un posto al centro. 0
Ma sooviks kõige ees istuda. Vog----sed--m---n-p-ima f-l-. V_____ s______ i_ p____ f____ V-g-i- s-d-r-i i- p-i-a f-l-. ----------------------------- Voglio sedermi in prima fila. 0
Oskate te mulle midagi soovitada? C-- -o---mi -uò --n--g-----? C__ c___ m_ p__ c___________ C-e c-s- m- p-ò c-n-i-l-a-e- ---------------------------- Che cosa mi può consigliare? 0
Millal etendus algab? Q-a-do----i--ia -o s--tt-c---? Q_____ c_______ l_ s__________ Q-a-d- c-m-n-i- l- s-e-t-c-l-? ------------------------------ Quando comincia lo spettacolo? 0
Saaksite te mulle pileti hankida? P-ò---oc--a--i-u----g-ie-t-? P__ p_________ u_ b_________ P-ò p-o-u-a-m- u- b-g-i-t-o- ---------------------------- Può procurarmi un biglietto? 0
Kas siin lähedal on golfiväljakut? C-è----c--po-d- go-- qui----ino? C__ u_ c____ d_ g___ q__ v______ C-è u- c-m-o d- g-l- q-i v-c-n-? -------------------------------- C’è un campo da golf qui vicino? 0
Kas siin lähedal on tenniseväljakut? C-è--- c-mp- d--t-nnis---i----i-o? C__ u_ c____ d_ t_____ q__ v______ C-è u- c-m-o d- t-n-i- q-i v-c-n-? ---------------------------------- C’è un campo da tennis qui vicino? 0
Kas siin lähedal on ujulat? C’- --a -----n--q----ic--o? C__ u__ p______ q__ v______ C-è u-a p-s-i-a q-i v-c-n-? --------------------------- C’è una piscina qui vicino? 0

Malta keel

Paljud eurooplased, kes soovivad parandada oma inglise keele oskust, reisivad Maltale. Seda seetõttu, et selles Euroopa miniriigis on inglise keel riigi ametlik keel. Ja Malta on tuntud oma paljude keeleõppe koolide poolest. Kuid mitte sellepärast ei paku keeleteadlastele see maa huvi. Neid huvitab Malta hoopis muul põhjusel. Maltal on ka teine ametlik keel: malta (või malti) keel. See keel on välja arenenud araabia keele dialektist. Tänu sellele on malta keel ainus semiidi keel Euroopas. Kuid keele süntaks ja fonoloogia on araabia keelest siiski erinevad. Malta keelt kirjutatakse ladina tähtedega. Kuid nende tähestik sisaldab mõningaid erisümboleid. Lisaks on täiesti puudu tähed c ja y . Malta keele sõnavara sisaldab paljude erinevate keelte elemente. Peale araabia keele on malta keelt mõjutanud ka itaalia ja inglise keel. Aga ka foiniiklased ja kartaagolased mõjutanud kohalikku keelt Seetõttu peavad mõned teadlased malti keelt araabia kreoolkeeleks. Aja jooksul on Maltat okupeerinud erinevad võimud. Kõik nad jätsid oma jälje Malta, Gozo ja Comino saartele. Pikka aega peeti malti keelt murrakuks. Kuid see on alati jäänud ‘päris’ maltalaste emakeeleks. Ka seda keelt pärandati edasi suuliselt. Alles 19. sajandil hakkasid inimesed oma keelt üles kirjutama. Tänapäeval on hinnanguliseks kõnelejate arvuks umbes 330 000. Malta on olnud Euroopa Liidu liige alates 2004. aastast. Seega on malti keel üks Euroopa ametikest keeltest. Aga maltalaste jaoks on nende keel vaid osa nende kultuurist. Ja nad on õnnelikud, kui välismaalased tahvad malti keelt õppida. Maltal on kindlasti piisavald keeltkoole...
Kas sa teadsid?
Tamili keel kuulub draviidi keelte hulka. See on umbes 70 miljoni inimese emakeel. Seda räägitakse eelkõige Lõuna-Indias ja Sri Lankal. Tamili keelel on kõikidest modernsetest india keeltest kõige pikem traditsioon. Seetõttu tunnustatakse seda Indias kui klassikalist keelt. Samuti on see poolsaare üks 22-st ametlikust keelest. Kirjakeel on väga erinev kõnekeelest. Olenevalt kontekstolukorrast valitaks üks või teine keelevariant. See tugev lahknemine on tamili keele tähtis tunnusjoon. Samuti on selle keele juures tüüpilised tema paljud dialektid. Sri Lankal räägitavad murded on üldiselt konservatiivsemad. Tamili keelt kirjutatakse oma segavormis tähestikust ja silpkirjast. Täpselt ei ole teada, kuidas tamili keel tekkinud on. Kindel on aga see, et see keel on rohkem kui 2000 aastat vana. Kes tamili keelt õpib, õpib palju ka India kohta!