Vestmik

et Küsimuste esitamine 2   »   it Fare domande 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Küsimuste esitamine 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti itaalia Mängi Rohkem
Mul on hobi. Ho -n -o---. H_ u_ h_____ H- u- h-b-y- ------------ Ho un hobby. 0
Ma mängin tennist. Gi-c- a ---n-s. G____ a t______ G-o-o a t-n-i-. --------------- Gioco a tennis. 0
Kus on tenniseväljak? D--’è il---m-o-d--t--ni-? D____ i_ c____ d_ t______ D-v-è i- c-m-o d- t-n-i-? ------------------------- Dov’è il campo da tennis? 0
Kas sul on hobi? Hai--n -o-b-? H__ u_ h_____ H-i u- h-b-y- ------------- Hai un hobby? 0
Ma mängin jalgpalli. Gioc--- c-----. G____ a c______ G-o-o a c-l-i-. --------------- Gioco a calcio. 0
Kus on jalgpalliväljak? D--’- i--c-m-o -a --l---? D____ i_ c____ d_ c______ D-v-è i- c-m-o d- c-l-i-? ------------------------- Dov’è il campo da calcio? 0
Mu käevars on valus. M- -- ma-e -----ac-i-. M_ f_ m___ i_ b_______ M- f- m-l- i- b-a-c-o- ---------------------- Mi fa male il braccio. 0
Mu jalg ja käsi valutavad ka. Mi f-n-o ---- --c-- ---p---e-e -- --no. M_ f____ m___ a____ i_ p____ e l_ m____ M- f-n-o m-l- a-c-e i- p-e-e e l- m-n-. --------------------------------------- Mi fanno male anche il piede e la mano. 0
Kus on arst? C’--un --t-or-? C__ u_ d_______ C-è u- d-t-o-e- --------------- C’è un dottore? 0
Mul on auto. H- -a m----i--. H_ l_ m________ H- l- m-c-h-n-. --------------- Ho la macchina. 0
Mul on ka mootorratas. Io ---a-che--n------. I_ h_ a____ u__ m____ I- h- a-c-e u-a m-t-. --------------------- Io ho anche una moto. 0
Kus on parkla? Do---tr-v- -n --rch-----? D___ t____ u_ p__________ D-v- t-o-o u- p-r-h-g-i-? ------------------------- Dove trovo un parcheggio? 0
Mul on kampsun. H- un-m-g--o-e. H_ u_ m________ H- u- m-g-i-n-. --------------- Ho un maglione. 0
Mul on jakk ja teksad. Io h- ---h- --a g--c-- e--n----o--- -ea--. I_ h_ a____ u__ g_____ e u_ p___ d_ j_____ I- h- a-c-e u-a g-a-c- e u- p-i- d- j-a-s- ------------------------------------------ Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 0
Kus on pesumasin? D-ve -r-vo u-a l-va-rice? D___ t____ u__ l_________ D-v- t-o-o u-a l-v-t-i-e- ------------------------- Dove trovo una lavatrice? 0
Mul on taldrik. I- -o-------tt-. I_ h_ u_ p______ I- h- u- p-a-t-. ---------------- Io ho un piatto. 0
Mul on nuga, kahvel ja lusikas. Io ho--n -ol-e-lo,-un- -orche----- un----c-ia--. I_ h_ u_ c________ u__ f________ e u_ c_________ I- h- u- c-l-e-l-, u-a f-r-h-t-a e u- c-c-h-a-o- ------------------------------------------------ Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 0
Kus on sool ja pipar? D--e s----s----e-p-pe? D___ s___ s___ e p____ D-v- s-n- s-l- e p-p-? ---------------------- Dove sono sale e pepe? 0

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’. Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu . Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...