Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   it Imperativo 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti itaalia Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! Tu sei----ì -i-r--- n-n e--er----s- -ig--! T_ s__ c___ p____ – n__ e_____ c___ p_____ T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! Tu-dormi-t--to – no--d----r- ---to! T_ d____ t____ – n__ d______ t_____ T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! T----rivi--osì-----i-------a-----r----s--tard-! T_ a_____ c___ t____ – n__ a_______ c___ t_____ T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! T- ---i-co-----rte - n-n -i-ere--osì -o---! T_ r___ c___ f____ – n__ r_____ c___ f_____ T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! Tu-p-r-- --s--a--assa---ce –--on -a---r- ------ b--s- -oc-! T_ p____ c___ a b____ v___ – n__ p______ c___ a b____ v____ T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! T---evi-tro-p- ---on-be-- co-ì --nto! T_ b___ t_____ – n__ b___ c___ t_____ T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Tu-f--i --o--- – -on -u-ar---o-- t--t-! T_ f___ t_____ – n__ f_____ c___ t_____ T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! Tu-lav-r-----pp- –--o---a-o-are--o-ì ---to! T_ l_____ t_____ – n__ l_______ c___ t_____ T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! T---a- -------f-rte – no- and-----o-ì-fo-te! T_ v__ t_____ f____ – n__ a_____ c___ f_____ T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Tõuske üles, härra Müller! S- -l-i,--ig-or Mü--e-! S_ a____ s_____ M______ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! S- --com---- -igno---ü-l--! S_ a________ s_____ M______ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! R-st- -----o,-s-g--r -ü--e-! R____ s______ s_____ M______ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Kannatust! A-bia pa-i----! A____ p________ A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Võtke endale aega! Fa---- -o--com-do! F_____ c__ c______ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Oodake üks hetk! As--t-i--n--ome-t-! A______ u_ m_______ A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Olge ettevaatlik! F-cci-------zi---! F_____ a__________ F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Olge täpne! Sia pu-t-al-! S__ p________ S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
Ärge olge rumal! Non--ia--t-p---! N__ s__ s_______ N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...