Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   it Imperativo 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti itaalia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! Fa------ -ar-a! F____ l_ b_____ F-t-i l- b-r-a- --------------- Fatti la barba! 0
Pese ennast! Lav---! L______ L-v-t-! ------- Lavati! 0
Kammi ennast! P-t-----i! P_________ P-t-i-a-i- ---------- Pettinati! 0
Helista! Helistage! T--e-----i-----telef-n-! T__________ M_ t________ T-l-f-n-m-! M- t-l-f-n-! ------------------------ Telefonami! Mi telefoni! 0
Alusta! Alustage! C--i-cia----mi-c-! C________ C_______ C-m-n-i-! C-m-n-i- ------------------ Comincia! Cominci! 0
Lõpeta! Lõpetage! S-etti-a-----sm----! S________ L_ s______ S-e-t-l-! L- s-e-t-! -------------------- Smettila! La smetta! 0
Jäta see! Jätke see! L-sc-a--tar-! --sc- sta-e! L_____ s_____ L____ s_____ L-s-i- s-a-e- L-s-i s-a-e- -------------------------- Lascia stare! Lasci stare! 0
Ütle seda! Öelge seda! D-’ q-e--o!-Dica q--s-o! D__ q______ D___ q______ D-’ q-e-t-! D-c- q-e-t-! ------------------------ Di’ questo! Dica questo! 0
Osta see! Ostke see! C--pra-ques-o!-C-m--- qu---o! C_____ q______ C_____ q______ C-m-r- q-e-t-! C-m-r- q-e-t-! ----------------------------- Compra questo! Compri questo! 0
Ära ole kunagi valelik! N-n--s-ere---i ---o-es-o! N__ e_____ m__ d_________ N-n e-s-r- m-i d-s-n-s-o- ------------------------- Non essere mai disonesto! 0
Ära ole kunagi häbematu! N-n ---ere-m-- -mpertin-n--! N__ e_____ m__ i____________ N-n e-s-r- m-i i-p-r-i-e-t-! ---------------------------- Non essere mai impertinente! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! Non--s---e---i sc--t---! N__ e_____ m__ s________ N-n e-s-r- m-i s-o-t-s-! ------------------------ Non essere mai scortese! 0
Ole alati aus! Sii--em--- --nc-r-! S__ s_____ s_______ S-i s-m-r- s-n-e-o- ------------------- Sii sempre sincero! 0
Ole alati sõbralik! Sii s-m-re c-ri-o! S__ s_____ c______ S-i s-m-r- c-r-n-! ------------------ Sii sempre carino! 0
Ole alati viisakas! S---sem-re--e---le! S__ s_____ g_______ S-i s-m-r- g-n-i-e- ------------------- Sii sempre gentile! 0
Jõudke turvaliselt koju! Buo--r--or-o - casa! B___ r______ a c____ B-o- r-t-r-o a c-s-! -------------------- Buon ritorno a casa! 0
Olge hästi ettevaatlikud! A-b-- cu-a-di-s-! A____ c___ d_ s__ A-b-a c-r- d- s-! ----------------- Abbia cura di sé! 0
Külastage meid varsti jälle! Rit-rn--- -r--arci-p-e-to! R______ a t_______ p______ R-t-r-i a t-o-a-c- p-e-t-! -------------------------- Ritorni a trovarci presto! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...