Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   it Imperativo 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti itaalia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! F---i--a-barba! Fatti la barba! F-t-i l- b-r-a- --------------- Fatti la barba! 0
Pese ennast! L-v-t-! Lavati! L-v-t-! ------- Lavati! 0
Kammi ennast! P-----ati! Pettinati! P-t-i-a-i- ---------- Pettinati! 0
Helista! Helistage! T-lef-na----M- --l-f---! Telefonami! Mi telefoni! T-l-f-n-m-! M- t-l-f-n-! ------------------------ Telefonami! Mi telefoni! 0
Alusta! Alustage! C-m-n-i-! --minc-! Comincia! Cominci! C-m-n-i-! C-m-n-i- ------------------ Comincia! Cominci! 0
Lõpeta! Lõpetage! S-e---la! La ---tt-! Smettila! La smetta! S-e-t-l-! L- s-e-t-! -------------------- Smettila! La smetta! 0
Jäta see! Jätke see! L-s-ia-s--re- --------a-e! Lascia stare! Lasci stare! L-s-i- s-a-e- L-s-i s-a-e- -------------------------- Lascia stare! Lasci stare! 0
Ütle seda! Öelge seda! Di’ q-est-- D-ca-qu-s--! Di’ questo! Dica questo! D-’ q-e-t-! D-c- q-e-t-! ------------------------ Di’ questo! Dica questo! 0
Osta see! Ostke see! Co-p-a-qu---o----m-r----e---! Compra questo! Compri questo! C-m-r- q-e-t-! C-m-r- q-e-t-! ----------------------------- Compra questo! Compri questo! 0
Ära ole kunagi valelik! No- --ser- m-- -i-on--to! Non essere mai disonesto! N-n e-s-r- m-i d-s-n-s-o- ------------------------- Non essere mai disonesto! 0
Ära ole kunagi häbematu! Non-e---r- m-- i------ne-te! Non essere mai impertinente! N-n e-s-r- m-i i-p-r-i-e-t-! ---------------------------- Non essere mai impertinente! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! No- -ss--e-m-- ---r----! Non essere mai scortese! N-n e-s-r- m-i s-o-t-s-! ------------------------ Non essere mai scortese! 0
Ole alati aus! Si--s-m-re-s-----o! Sii sempre sincero! S-i s-m-r- s-n-e-o- ------------------- Sii sempre sincero! 0
Ole alati sõbralik! Si-----p---c--in-! Sii sempre carino! S-i s-m-r- c-r-n-! ------------------ Sii sempre carino! 0
Ole alati viisakas! Sii -em-re genti-e! Sii sempre gentile! S-i s-m-r- g-n-i-e- ------------------- Sii sempre gentile! 0
Jõudke turvaliselt koju! B-o--r-t-r---a -asa! Buon ritorno a casa! B-o- r-t-r-o a c-s-! -------------------- Buon ritorno a casa! 0
Olge hästi ettevaatlikud! Abbi- ---a-d- -é! Abbia cura di sé! A-b-a c-r- d- s-! ----------------- Abbia cura di sé! 0
Külastage meid varsti jälle! Rit--ni a----v---- ---sto! Ritorni a trovarci presto! R-t-r-i a t-o-a-c- p-e-t-! -------------------------- Ritorni a trovarci presto! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...