Ma joonistan meest.
--ں -یک -ر--کی-تص-ی--ب-- --------
___ ا__ م__ ک_ ت____ ب__ ر__ ہ____
-ی- ا-ک م-د ک- ت-و-ر ب-ا ر-ا ہ-ں-
-----------------------------------
میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-
0
m-in -i- mar- -i-t-s-e-r b-n- ---- -o-n
m___ a__ m___ k_ t______ b___ r___ h___
m-i- a-k m-r- k- t-s-e-r b-n- r-h- h-o-
---------------------------------------
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
Ma joonistan meest.
میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
Esiteks pea.
--ل- س--
____ س___
-ہ-ے س---
----------
پہلے سر-
0
pe-l-----r-
p_____ s___
p-h-a- s-r-
-----------
pehlay sir-
Esiteks pea.
پہلے سر-
pehlay sir-
Mees kannab mütsi.
مرد--ے-سر-پر-ٹوپی--ے-
___ ک_ س_ پ_ ٹ___ ہ___
-ر- ک- س- پ- ٹ-پ- ہ---
-----------------------
مرد کے سر پر ٹوپی ہے-
0
m-rd--e s-----r -opi h-i -
m___ k_ s__ p__ t___ h__ -
m-r- k- s-r p-r t-p- h-i -
--------------------------
mard ke sir par topi hai -
Mees kannab mütsi.
مرد کے سر پر ٹوپی ہے-
mard ke sir par topi hai -
Juukseid ei ole näha.
-- -ے--ا- نظ---ہ-ں---ہے-----
__ ک_ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____
-س ک- ب-ل ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-
------------------------------
اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-
0
is k- ba-l-naza- n--- ar-ay-h---
i_ k_ b___ n____ n___ a____ h___
i- k- b-a- n-z-r n-h- a-h-y h-n-
--------------------------------
is ke baal nazar nahi arhay hin-
Juukseid ei ole näha.
اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-
is ke baal nazar nahi arhay hin-
Kõrvu ei ole samuti näha.
ا------ان بھ- --ر -ہ-- -رہ---یں-
__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____
-س ک- ک-ن ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-
----------------------------------
اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-
0
is--e------b-i na--r --h- -rha- --n-
i_ k_ k___ b__ n____ n___ a____ h___
i- k- k-a- b-i n-z-r n-h- a-h-y h-n-
------------------------------------
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
Kõrvu ei ole samuti näha.
اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
Selga ei ole ka näha.
ا- -- ک---ب-ی-ن-- نہیں آ-ہی ہے-
__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ___
-س ک- ک-ر ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ---
---------------------------------
اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-
0
i--ki-k-m-r-bhi--a--- ---- aa r-h---a- -
i_ k_ k____ b__ n____ n___ a_ r___ h__ -
i- k- k-m-r b-i n-z-r n-h- a- r-h- h-i -
----------------------------------------
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
Selga ei ole ka näha.
اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
Ma joonistan silmad ja suu.
می--آ-ک- -----ن- ب---ر-ا -و--
___ آ___ ا__ م__ ب__ ر__ ہ____
-ی- آ-ک- ا-ر م-ہ ب-ا ر-ا ہ-ں-
-------------------------------
میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-
0
me---a--k- a-r-mun--a-a ra-a-h-on
m___ a____ a__ m__ b___ r___ h___
m-i- a-n-h a-r m-n b-n- r-h- h-o-
---------------------------------
mein aankh aur mun bana raha hoon
Ma joonistan silmad ja suu.
میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-
mein aankh aur mun bana raha hoon
Mees tantsib ja naerab.
وہ --د---چ--ہ- ہ---و- ہ-- ----ہے-
__ م__ ن__ ر__ ہ_ ا__ ہ__ ر__ ہ___
-ہ م-د ن-چ ر-ا ہ- ا-ر ہ-س ر-ا ہ---
-----------------------------------
وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-
0
woh m--- --ac- rah- ha- --r-ha-- ---- h-i -
w__ m___ n____ r___ h__ a__ h___ r___ h__ -
w-h m-r- n-a-h r-h- h-i a-r h-n- r-h- h-i -
-------------------------------------------
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
Mees tantsib ja naerab.
وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
Mehel on pikk nina.
م-- -ی--اک ل--ی-ہے-
___ ک_ ن__ ل___ ہ___
-ر- ک- ن-ک ل-ب- ہ---
---------------------
مرد کی ناک لمبی ہے-
0
mard -i----k----b- -ai -
m___ k_ n___ l____ h__ -
m-r- k- n-a- l-m-i h-i -
------------------------
mard ki naak lambi hai -
Mehel on pikk nina.
مرد کی ناک لمبی ہے-
mard ki naak lambi hai -
Ta kannab keppi käes.
----ے--ا-- -ی- ا-ک--ھ-ی-ہے-
__ ک_ ہ___ م__ ا__ چ___ ہ___
-س ک- ہ-ت- م-ں ا-ک چ-ڑ- ہ---
-----------------------------
اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-
0
i- -- -aa-----i- a-----h-r- --- -
i_ k_ h____ m___ a__ c_____ h__ -
i- k- h-a-h m-i- a-k c-h-r- h-i -
---------------------------------
is ke haath mein aik chhari hai -
Ta kannab keppi käes.
اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-
is ke haath mein aik chhari hai -
Ta kannab ka salli ümber kaela.
-س نے--ر-ن -ے--رد-گ---ا---شال--و--ی ہ-ئی -ے-
__ ن_ گ___ ک_ ا__ گ__ ا__ ش__ ا____ ہ___ ہ___
-س ن- گ-د- ک- ا-د گ-د ا-ک ش-ل ا-ڑ-ی ہ-ئ- ہ---
----------------------------------------------
اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-
0
i--n---i- --a-- --h- h---hai--
i_ n_ a__ s____ o___ h__ h__ -
i- n- a-k s-a-l o-h- h-i h-i -
------------------------------
is ne aik shaal odhe hui hai -
Ta kannab ka salli ümber kaela.
اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-
is ne aik shaal odhe hui hai -
On talv ja külm.
سر---ک--م-س- ---ا-ر-ٹ-ن--ہ--
____ ک_ م___ ہ_ ا__ ٹ___ ہ___
-ر-ی ک- م-س- ہ- ا-ر ٹ-ن- ہ---
------------------------------
سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-
0
sar-i--a----s-m ha- --r-th-nd--a- -
s____ k_ m_____ h__ a__ t____ h__ -
s-r-i k- m-u-a- h-i a-r t-a-d h-i -
-----------------------------------
sardi ka mausam hai aur thand hai -
On talv ja külm.
سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-
sardi ka mausam hai aur thand hai -
Käed on tugevad.
ب-ز- مضبو------
____ م____ ہ____
-ا-و م-ب-ط ہ-ں-
-----------------
بازو مضبوط ہیں-
0
ba-zu m-z-oot-hi--
b____ m______ h___
b-a-u m-z-o-t h-n-
------------------
baazu mazboot hin-
Käed on tugevad.
بازو مضبوط ہیں-
baazu mazboot hin-
Jalad on samuti tugevad.
-ا-گیں-----م--و--ہیں-
______ ب__ م____ ہ____
-ا-گ-ں ب-ی م-ب-ط ہ-ں-
-----------------------
ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-
0
t---e--bhi-m----ot hi--
t_____ b__ m______ h___
t-n-e- b-i m-z-o-t h-n-
-----------------------
tangen bhi mazboot hin-
Jalad on samuti tugevad.
ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-
tangen bhi mazboot hin-
See mees on lumest.
-- -دم--برف ک--ہ--
__ آ___ ب__ ک_ ہ___
-ہ آ-م- ب-ف ک- ہ---
--------------------
یہ آدمی برف کا ہے-
0
ye- a-d-i----f-ka h-- -
y__ a____ b___ k_ h__ -
y-h a-d-i b-r- k- h-i -
-----------------------
yeh aadmi barf ka hai -
See mees on lumest.
یہ آدمی برف کا ہے-
yeh aadmi barf ka hai -
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
وہ -ی-ٹ ----ک-ٹ ن-یں-پ-نت- -ے-
__ پ___ ا__ ک__ ن___ پ____ ہ___
-ہ پ-ن- ا-ر ک-ٹ ن-ی- پ-ن-ا ہ---
--------------------------------
وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-
0
woh p-i-- -u- c--t-n-h- -eh----hai--
w__ p____ a__ c___ n___ p_____ h__ -
w-h p-i-t a-r c-a- n-h- p-h-t- h-i -
------------------------------------
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
Kuid see mees ei külmeta.
--ر---ی --ے -رد- -ہ-- ل--- ہ--
___ ب__ ا__ س___ ن___ ل___ ہ___
-ھ- ب-ی ا-ے س-د- ن-ی- ل-ت- ہ---
--------------------------------
پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-
0
p-i- -h- us------d- n-----g-- hai--
p___ b__ u___ s____ n___ l___ h__ -
p-i- b-i u-a- s-r-i n-h- l-t- h-i -
-----------------------------------
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
Kuid see mees ei külmeta.
پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
Ta on lumemees.
وہ-ب-ف -ا---می----
__ ب__ ک_ آ___ ہ___
-ہ ب-ف ک- آ-م- ہ---
--------------------
وہ برف کا آدمی ہے-
0
wo- ---f k- -admi-ha- -
w__ b___ k_ a____ h__ -
w-h b-r- k- a-d-i h-i -
-----------------------
woh barf ka aadmi hai -
Ta on lumemees.
وہ برف کا آدمی ہے-
woh barf ka aadmi hai -