Ma joonistan meest.
א-- -צי-ר-/-ת-איש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a---------e-----s--ere- i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ma joonistan meest.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Esiteks pea.
ת--לה--ת-הראש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
te---a----r-'-h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Esiteks pea.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Mees kannab mütsi.
-----ח--ש---בע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h----h-xov------v-.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Mees kannab mütsi.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Juukseid ei ole näha.
לא רו----א- ה-יער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo------------s---'-r.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Juukseid ei ole näha.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Kõrvu ei ole samuti näha.
-ם את---וז--ים -- -ו-ים-
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga- ---h--o---i- lo -o'-m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Kõrvu ei ole samuti näha.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Selga ei ole ka näha.
-ם-את ה-ב--א רואים-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
gam -----g-- -o --'i-.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Selga ei ole ka näha.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Ma joonistan silmad ja suu.
--י מציי--את----נ-י- -ה---
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ani --ts-ye--e- ha-ey-ay- w----eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ma joonistan silmad ja suu.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Mees tantsib ja naerab.
הא---ר-קד -צוחק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h-'i-- --q---w-t-o-e-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Mees tantsib ja naerab.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Mehel on pikk nina.
-א-ש -- א-----ך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la--s-------a--a-ok-.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Mehel on pikk nina.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Ta kannab keppi käes.
--- מחז-----ל---דיים-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu m--a--q ma-e-----a--ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ta kannab keppi käes.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
הו--ל-ב- ---צ--- -ביב--צו-ר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h--lo-esh gam-ts-'i-------h-tsawa'r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
On talv ja külm.
-כ----ח----וקר-
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak-shayw-x-r- --q--.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
On talv ja külm.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Käed on tugevad.
הזרועות -ז-ות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-zro'ot -aza-ot.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Käed on tugevad.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Jalad on samuti tugevad.
-ם-הרג-י---ח---ת.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g---h-r------ x----o-.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Jalad on samuti tugevad.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
See mees on lumest.
-----עש-י ---ג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha'----a--uy-mi--e---.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
See mees on lumest.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
ה-א ---ל-ב- --נ-י-- ו---מע-ל.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu ---lov--- --kh----y-----o m---l.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Kuid see mees ei külmeta.
א----א ק- ---
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a-a---o q-r-l-.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Kuid see mees ei külmeta.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Ta on lumemees.
-ו- -יש-ש-ג-
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h- i-h--h-l--.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Ta on lumemees.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.