Vestmik

et Kehaosad   »   ka სხეულის ნაწილები

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Kehaosad

58 [ორმოცდათვრამეტი]

58 [ormotsdatvramet'i]

სხეულის ნაწილები

skheulis nats'ilebi

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti gruusia Mängi Rohkem
Ma joonistan meest. კა-ს ვ---ა-. კ___ ვ______ კ-ც- ვ-ა-ა-. ------------ კაცს ვხატავ. 0
k-at-- -k-a-'-v. k_____ v________ k-a-s- v-h-t-a-. ---------------- k'atss vkhat'av.
Esiteks pea. ჯერ თ-ვს. ჯ__ თ____ ჯ-რ თ-ვ-. --------- ჯერ თავს. 0
jer ---s. j__ t____ j-r t-v-. --------- jer tavs.
Mees kannab mütsi. კ-ცს-ქუდი -ხ-რავს. კ___ ქ___ ა_______ კ-ც- ქ-დ- ა-უ-ა-ს- ------------------ კაცს ქუდი ახურავს. 0
k-ats- kud--akhur---. k_____ k___ a________ k-a-s- k-d- a-h-r-v-. --------------------- k'atss kudi akhuravs.
Juukseid ei ole näha. თ-ა--რ ჩა-ს. თ__ ა_ ჩ____ თ-ა ა- ჩ-ნ-. ------------ თმა არ ჩანს. 0
t-a-a--c-ans. t__ a_ c_____ t-a a- c-a-s- ------------- tma ar chans.
Kõrvu ei ole samuti näha. არ- ყურ-ბ- -ა-ს. ა__ ყ_____ ჩ____ ა-ც ყ-რ-ბ- ჩ-ნ-. ---------------- არც ყურები ჩანს. 0
a-t- --re-i-ch--s. a___ q_____ c_____ a-t- q-r-b- c-a-s- ------------------ arts qurebi chans.
Selga ei ole ka näha. ზურგ-ც--- ჩა-ს. ზ_____ ა_ ჩ____ ზ-რ-ი- ა- ჩ-ნ-. --------------- ზურგიც არ ჩანს. 0
zu----s ---c-ans. z______ a_ c_____ z-r-i-s a- c-a-s- ----------------- zurgits ar chans.
Ma joonistan silmad ja suu. თვ--ებს-და-პ--ს-ვხატავ. თ______ დ_ პ___ ვ______ თ-ა-ე-ს დ- პ-რ- ვ-ა-ა-. ----------------------- თვალებს და პირს ვხატავ. 0
t-al--- d- -'i-s--k-at'a-. t______ d_ p____ v________ t-a-e-s d- p-i-s v-h-t-a-. -------------------------- tvalebs da p'irs vkhat'av.
Mees tantsib ja naerab. კ-ც---ეკვავს-დ- იცინ-ს. კ___ ც______ დ_ ი______ კ-ც- ც-კ-ა-ს დ- ი-ი-ი-. ----------------------- კაცი ცეკვავს და იცინის. 0
k'--si t-ek-vavs da i--i--s. k_____ t________ d_ i_______ k-a-s- t-e-'-a-s d- i-s-n-s- ---------------------------- k'atsi tsek'vavs da itsinis.
Mehel on pikk nina. კა---გრ-------ვ--ი-ა-ვს. კ___ გ_____ ც_____ ა____ კ-ც- გ-ძ-ლ- ც-ვ-რ- ა-ვ-. ------------------------ კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. 0
k-ats- grdz----ts-hvi-i--k-s. k_____ g______ t_______ a____ k-a-s- g-d-e-i t-k-v-r- a-v-. ----------------------------- k'atss grdzeli tskhviri akvs.
Ta kannab keppi käes. მას-ხ--ში --ხ--უ---ავს. მ__ ხ____ ჯ___ უ_______ მ-ს ხ-ლ-ი ჯ-ხ- უ-ი-ა-ს- ----------------------- მას ხელში ჯოხი უჭირავს. 0
mas-k-els-i --khi uch'iravs. m__ k______ j____ u_________ m-s k-e-s-i j-k-i u-h-i-a-s- ---------------------------- mas khelshi jokhi uch'iravs.
Ta kannab ka salli ümber kaela. მა-----ვ- ყ-ლ----აშ-ე უ----ა. მ__ ა____ ყ____ კ____ უ______ მ-ს ა-ე-ე ყ-ლ-ე კ-შ-ე უ-ე-ი-. ----------------------------- მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. 0
ma- a-e----e--- --a-hne---'et--. m__ a____ q____ k______ u_______ m-s a-e-e q-l-e k-a-h-e u-'-t-a- -------------------------------- mas aseve qelze k'ashne uk'etia.
On talv ja külm. ზ-მთ---ა--- -ი--. ზ_______ დ_ ც____ ზ-მ-ა-ი- დ- ც-ვ-. ----------------- ზამთარია და ცივა. 0
zam--ri- -a -s-v-. z_______ d_ t_____ z-m-a-i- d- t-i-a- ------------------ zamtaria da tsiva.
Käed on tugevad. ხელ-ბ- ძ--ე-ია. ხ_____ ძ_______ ხ-ლ-ბ- ძ-ი-რ-ა- --------------- ხელები ძლიერია. 0
khe--bi-d-----i-. k______ d________ k-e-e-i d-l-e-i-. ----------------- khelebi dzlieria.
Jalad on samuti tugevad. ფე--ბ-ც--ლი-რი-. ფ______ ძ_______ ფ-ხ-ბ-ც ძ-ი-რ-ა- ---------------- ფეხებიც ძლიერია. 0
pe-h---t---z-i--i-. p________ d________ p-k-e-i-s d-l-e-i-. ------------------- pekhebits dzlieria.
See mees on lumest. კა-ი---ვლის--ნ-ა--- --კ--ებ--ი. კ___ თ________ ა___ გ__________ კ-ც- თ-ვ-ი-გ-ნ ა-ი- გ-კ-თ-ბ-ლ-. ------------------------------- კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. 0
k'-ts---o-li-ga- ar-s-g-k--t-buli. k_____ t________ a___ g___________ k-a-s- t-v-i-g-n a-i- g-k-e-e-u-i- ---------------------------------- k'atsi tovlisgan aris gak'etebuli.
Ta ei kanna pükse ega mantlit. მ-ს -ა-ვა---დ- პალტო არ -ცვია. მ__ შ______ დ_ პ____ ა_ ა_____ მ-ს შ-რ-ა-ი დ- პ-ლ-ო ა- ა-ვ-ა- ------------------------------ მას შარვალი და პალტო არ აცვია. 0
mas s-a-v-l- ---p-al--o--r--ts---. m__ s_______ d_ p______ a_ a______ m-s s-a-v-l- d- p-a-t-o a- a-s-i-. ---------------------------------- mas sharvali da p'alt'o ar atsvia.
Kuid see mees ei külmeta. მაგრა- ---ი არ---ინ-ბ-. მ_____ კ___ ა_ ი_______ მ-გ-ა- კ-ც- ა- ი-ი-ე-ა- ----------------------- მაგრამ კაცი არ იყინება. 0
m-gram k'a-si a- i--neb-. m_____ k_____ a_ i_______ m-g-a- k-a-s- a- i-i-e-a- ------------------------- magram k'atsi ar iqineba.
Ta on lumemees. ის-თ--ლი------ა. ი_ თ____________ ი- თ-ვ-ი-ბ-ბ-ა-. ---------------- ის თოვლისბაბუაა. 0
i--t---is------. i_ t____________ i- t-v-i-b-b-a-. ---------------- is tovlisbabuaa.

Meie esivanemate keel

Keeleteadlased saavad analüüsida kaasaegseid keeli. Seda saab teha mitmel erineval moel. Aga kuidas rääkisid inimesed tuhandeid aastaid tagasi? Sellele küsimusele on palju keerulisem vastata. Sellest hoolimata veedavad teadlased sellele vastuse leidmiseks aastaid. Nad tahaksid välja selgitada, kuidas inimesed varasemal ajal rääkisid. Et seda teha, üritavad nad rekonstrueerida muistseid kõnevorme. Ameerika teadlased on nüüd teinud põneva avastuse. Nad analüüsisid enam kui 2000 keelt. Eelkõige analüüsisid nad keelte lausestruktuure. Uuringu tulemus oli väga huvitav. Umbes poolte keelte lauseehitus järgis mustrit SOV. See tähendab, et lausete sõnade järgjekorra muster on: subjekt, objekt ja verb. Rohkem kui 700 keelt järgivad mustrit S-V-O. Ja umbes 160 keeles on mustriks hoopis VSO. Ainult umbes 40 keelt kasutavad mustriga V-O-S. 120 keelt on mingite mustrite hübriidid. Samas OVS ja OSV-d esineb märkimisväärselt vähem. Enamik analüüsitud keeli kasutab mustrit SOV. Näiteks võib siin tuua pärsia, jaapani ja türgi keele. Enamik elavaid keeli kasutab aga SVO mustrit. Tänapäeval domineerib antud muster indoeuroopa keelkonnas. Teadlased usuvad, et varasemalt oli ka seal kasutuses SOV. Kõik keeled põhinevad samal süsteemil. Kuid siis keeled hargnesid. Me ei tea veel, kuidas see täpselt juhtus. Kuid lausestruktuuride mitmekesistumisel pidi olema mingi põhjus. Kuna evolutsiooni puhul valitseb see, kellel on mingi eelis...