کتاب لغت

fa ‫ساعات روز‬   »   pa ਸਮਾਂ

‫8 [هشت]‬

‫ساعات روز‬

‫ساعات روز‬

8 [ਅੱਠ]

8 [Aṭha]

ਸਮਾਂ

samāṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
Excuse me! ਮਾਫ ਕਰਨਾ! ਮਾਫ ਕਰਨਾ! 1
māp---k-r-n-! māpha karanā!
What time is it, please? ਕਿੰਨੇ ਵੱਜੇ ਹਨ? ਕਿੰਨੇ ਵੱਜੇ ਹਨ? 1
Ki-ē---j---an-? Kinē vajē hana?
‫بسیار سپاسگزارم / خیلی ممنون.‬ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ। ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ। 1
B---t- -h-na-āda. Bahuta dhanavāda.
It is one o’clock. ਇੱਕ ਵੱਜਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਵੱਜਿਆ ਹੈ। 1
I-a-v---'ā---i. Ika vaji'ā hai.
It is two o’clock. ਦੋ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਦੋ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
D------ h--a. Dō vajē hana.
It is three o’clock. ਤਿੰਨ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਤਿੰਨ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
T-n- vaj- --n-. Tina vajē hana.
It is four o’clock. ਚਾਰ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਚਾਰ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
Cā-a-va-ē --na. Cāra vajē hana.
It is five o’clock. ਪੰਜ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਪੰਜ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
Paj- -aj- h--a. Paja vajē hana.
It is six o’clock. ਛੇ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਛੇ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
C-ē vajē-han-. Chē vajē hana.
It is seven o’clock. ਸੱਤ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਸੱਤ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
S-t--v----h--a. Sata vajē hana.
It is eight o’clock. ਅੱਠ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਅੱਠ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
A--- va-- --n-. Aṭha vajē hana.
It is nine o’clock. ਨੌਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਨੌਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
Nauṁ va-- -a-a. Nauṁ vajē hana.
It is ten o’clock. ਦੱਸ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਦੱਸ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
D-sa---j- ----. Dasa vajē hana.
It is eleven o’clock. ਗਿਆਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਗਿਆਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
Gi'ārāṁ -a-ē-ha-a. Gi'ārāṁ vajē hana.
It is twelve o’clock. ਬਾਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। ਬਾਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 1
B-r-- v-j- -an-. Bārāṁ vajē hana.
‫یک دقیقه شصت ثانیه است.‬ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਸੈਕਿੰਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਸੈਕਿੰਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 1
Ika miṭa--i-- -a-h--sai---a hu---h-na. Ika miṭa vica saṭha saikiḍa hudē hana.
An hour has sixty minutes. ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਮਿੰਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਮਿੰਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 1
I-- -ha-ē-v-c---a-h---iṭ------ h---. Ika ghaṭē vica saṭha miṭa hudē hana.
A day has twenty-four hours. ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 24 ਘੰਟੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 24 ਘੰਟੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 1
Ik- -i-- v-ca 24--h-ṭ-----ē---n-. Ika dina vica 24 ghaṭē hudē hana.

‫خانواده های زبان‬

‫حدود 7 میلیارد نفر بر روی کره زمین زندگی می کنند.‬ ‫و آنها به حدود 7،000 زبان مختلف صحبت می کنند!‬ ‫زبان ها هم می توانند مانند افراد به هم مربوط باشند.‬ ‫بدین معنی که، آنها از یک ریشه مشترک سرچشمه گرفته اند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که کاملا منزوی شده اند.‬ ‫آنها از نظر پیدایش به هیچ زبان دیگری مربوط نیستند.‬ ‫برای مثال در اروپا، باسک یک زبان منزوی تلقّی می شود.‬ ‫اما بسیاری از زبان ها "پدر و مادر"، " فرزند " یا " خواهر و برادر" دارند.‬ ‫آنها به یک خانواده زبانی خاص تعلق دارند.‬ ‫شما می توانید تشابه آنها را با مقایسه تشخیص دهید.‬ ‫زبان شناسان امروز حدود 300 زبان اصلی را شناسائی کرده اند.‬ ‫در بین این زبان ها، 180 خانواده شامل بیش از یک زبان هستند.‬ ‫بقیّه 120 خانواده زبان های منزوی را تشکیل می دهند.‬ ‫بزرگترین خانواده زبان ها زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این خانواده از حدود 280 زبان تشکیل شده است.‬ ‫این زبان ها شامل، لاتین، آلمانی و اسلاو هستند.‬ ‫بیش از 3 میلیارد نفر در سرتاسر جهان به این زبان ها سخن می گویند. ‬ ‫بیشتر افراد در آسیا به زبان های خانواده چینی- تبتی صحبت می کنند.‬ ‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به این زبان های صحبت می کنند.‬ ‫زبان اصلی چینی-تبتی زبان چینی است.‬ ‫سومین خانواده بزرگ زبان در آفریقا است.‬ ‫این خانواده به نام منطقه ای که اهل این زبان ها در آن سکونت دارند نیجر- کنگو: نامیده شده است.‬ ‫فقط 350 میلیون نفر به این زبان های سخن می گویند.‬ ‫سواحیلی زبان اصلی این خانواده است.‬ ‫در اغلب موارد: هرچه روابط این زبان ها به هم نزدیک تر باشد، درک آنها از همدیگر بهتر است.‬ ‫افرادی که به زبان های خویشاوند صحبت می کنند یکدیگر را بهتر درک می کنند.‬ ‫آنها می توانند زبان های دیگر را نسبتا سریع یاد بگیرند.‬ ‫بنابراین، یادگیری زبانها -به هم پیوستن مجدد خانواده زبان ها همیشه دلپذیر است!‬