کتاب لغت

fa ‫ورزش‬   »   pa ਖੇਲ

‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

‫ورزش‬

49 [ਉਨੰਜਾ]

49 [Unajā]

ਖੇਲ

[khēla]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫تمرین می‌کنی؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਸਰਤ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਸਰਤ ਕਰਦੇ ਹੋ? 1
kī-tu--ṁ -as-rata--ar-dē hō? kī tusīṁ kasarata karadē hō?
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ ਹਾਂ,ਮੈਨੂੰ ਕਸਰਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਹਾਂ,ਮੈਨੂੰ ਕਸਰਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
H-ṁ,ma--- --sa--ta--ara-ī -āhīd----i. Hāṁ,mainū kasarata karanī cāhīdī hai.
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਖੇਡ – ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਖੇਡ – ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ i------ḍa-–-k----a-v-c--jānd-- ---dī h-ṁ. Maiṁ ika khēḍa – kalaba vica jāndā/ jāndī hāṁ.
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ ਅਸੀਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡਦੇ ਹਾਂ। 1
A-ī- ph-ṭ-b-la---ē-ad--h-ṁ. Asīṁ phuṭabāla khēḍadē hāṁ.
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ ਕਦੇ ਕਦੇ ਅਸੀਂ ਤੈਰਨ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ। ਕਦੇ ਕਦੇ ਅਸੀਂ ਤੈਰਨ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ। 1
Kadē--a-ē--sī----i-an- -ā--- hāṁ. Kadē kadē asīṁ tairana jāndē hāṁ.
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ ਜਾਂ ਅਸੀਂ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਂਦੇ ਹਾਂ। ਜਾਂ ਅਸੀਂ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਂਦੇ ਹਾਂ। 1
Jā--asī--sā'ī--la c-lān-ē hāṁ. Jāṁ asīṁ sā'īkala calāndē hāṁ.
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ ਸਾਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ। ਸਾਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ। 1
S-ḍē --h-ra---ca-ika---uṭa--l------aidāna ha-. Sāḍē śahira vica ika phuṭabāla dā maidāna hai.
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ ਤਰਣਤਾਲ ਅਤੇ ਸੌਨਾ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। ਤਰਣਤਾਲ ਅਤੇ ਸੌਨਾ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। 1
T--aṇa-ā-a--tē-sau----ī----ē--ai. Taraṇatāla atē saunā vī ithē hai.
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ ਅਤੇ ਇੱਕ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ। ਅਤੇ ਇੱਕ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ। 1
A-ē-ik- g-l-p-- -ā-mai--na ha-. Atē ika gōlapha dā maidāna hai.
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
Ṭa-līv---n--t--k- c--a r-hā -ai? Ṭailīvīzana tē kī cala rihā hai?
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ ਇਸ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। 1
Is- vē-ē-----phu-ab--- -ā--ai-a ca-a-r-h- -a-. Isa vēlē ika phuṭabāla dā maica cala rihā hai.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ ਜਰਮਨੀ ਦੀ ਟੀਮ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਟੀਮ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਖੇਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਜਰਮਨੀ ਦੀ ਟੀਮ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਟੀਮ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਖੇਲ ਰਹੀ ਹੈ। 1
J-ra---ī-dī ṭ-ma ----ēzī --ma-dē -hil---a khēl- ra-ī ha-. Jaramanī dī ṭīma agarēzī ṭīma dē khilāpha khēla rahī hai.
‫کی برنده می‌شود؟‬ ਕੌਣ ਜਿੱਤ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਕੌਣ ਜਿੱਤ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
K-u------a----- -a-? Kauṇa jita rihā hai?
‫نمی‌دانم.‬ ਪਤਾ ਨਹੀਂ। ਪਤਾ ਨਹੀਂ। 1
Pat- na-ī-. Patā nahīṁ.
‫فعلا بازی مساویست.‬ ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਹ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ। ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਹ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ। 1
I-a---lē -ha--n-śa---- --i. Isa vēlē iha aniśacita hai.
‫داور اهل بلژیک است.‬ ਅੰਪਾਇਰ ਬੈਲਜੀਅਮ ਤੋਂ ਹੈ। ਅੰਪਾਇਰ ਬੈਲਜੀਅਮ ਤੋਂ ਹੈ। 1
A--'i-a--a----ī'------ṁ hai. Apā'ira bailajī'ama tōṁ hai.
‫الان پنالتی شد.‬ ਹੁਣ ਪੈਨਲਟੀ ਕਿੱਕ ਹੋਵੇਗੀ। ਹੁਣ ਪੈਨਲਟੀ ਕਿੱਕ ਹੋਵੇਗੀ। 1
Hu-a-pa-nal-ṭ- --------ēg-. Huṇa painalaṭī kika hōvēgī.
‫گل! یک بر هیچ.‬ ਗੋਲ! ਇੱਕ – ਸਿਫਰ! ਗੋਲ! ਇੱਕ – ਸਿਫਰ! 1
G---!--ka-- siph--a! Gōla! Ika – siphara!

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬