کتاب لغت

fa ‫آشنا شدن‬   »   pa ਹੋਰਨਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਨਾ

‫3 [سه]‬

‫آشنا شدن‬

‫آشنا شدن‬

3 [ ਤਿੰਨ]

3 [Tina]

ਹੋਰਨਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਨਾ

hōranāṁ dī pahicāṇa karanā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫سلام‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
nama-akā-a! namasakāra!
‫روز بخیر!‬ ਸ਼ੁਭ ਦਿਨ! ਸ਼ੁਭ ਦਿਨ! 1
Ś-----d-n-! Śubha dina!
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ? ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ? 1
Tuh--ā -- -āla -ai? Tuhāḍā kī hāla hai?
Do you come from Europe? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯੂਰਪ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯੂਰਪ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
K- ----- yū--p---ō- -'ē --? Kī tusīṁ yūrapa tōṁ ā'ē hō?
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
Kī tus-ṁ-amar----t---ā-- -ō? Kī tusīṁ amarīkā tōṁ ā'ē hō?
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਸ਼ੀਆ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਸ਼ੀਆ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
K--t---ṁ ē-ī'ā-t-----ē h-? Kī tusīṁ ēśī'ā tōṁ ā'ē hō?
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰੇ ਹੋ? 1
T-s-- kiha-- h-ṭ-l- v-c---h-h-r--hō? Tusīṁ kihaṛē hōṭala vica ṭhahirē hō?
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? 1
Tuh-----t---ā'--ā---- k-n---am-- ---i-ā----? Tuhānū ithē ā'i'āṁ nū kinā samāṁ hō'i'ā hai?
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਰਹੋਗੇ ? ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਰਹੋਗੇ ? 1
Tu-ī- i-hē k-nē --n- r-h--ē? Tusīṁ ithē kinē dina rahōgē?
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਰਿਹਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਰਿਹਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
Kī tuh-nū--th- rih-ṇ- c--- --gadā -ai? Kī tuhānū ithē rihaṇā cagā lagadā hai?
Are you here on vacation? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਨਾਉਣ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਨਾਉਣ ਆਏ ਹੋ? 1
Kī-t-s------ē-----ī'-- -a--'--a--'ē---? Kī tusīṁ ithē chuṭī'āṁ manā'uṇa ā'ē hō?
‫سری به من بزنید!‬ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲੋ। ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲੋ। 1
Tu-īṁ -ad- ---ē-mai-ū mil-. Tusīṁ kadē ā kē mainū milō.
‫این آدرس من است.‬ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। 1
Ih--m--ā -a----a-. Iha mērā patā hai.
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ / ਮਿਲਣਵਾਲੀਆਂ ਹਾਂ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ / ਮਿਲਣਵਾਲੀਆਂ ਹਾਂ? 1
Kī -s-- -al'h---ila-a ----/ m-laṇ----ī-------? Kī asīṁ kal'ha milaṇa vālē/ milaṇavālī'āṁ hāṁ?
‫متاسفم، من کار دارم.‬ ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। 1
M-p-a-----n-, maiṁ pa--l---hī ---ha-pr-ga--ma--a--'i-- ha-. Māpha karanā, maiṁ pahilāṁ hī kujha prōgarāma baṇā'i'ā hai.
‫خداحافظ!‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
N-masa----! Namasakāra!
‫خدا نگهدار!‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
N-m-sa-āra! Namasakāra!
See you soon! ਫਿਰ ਮਿਲਾਂਗੇ! ਫਿਰ ਮਿਲਾਂਗੇ! 1
Ph--a -ilāṅgē! Phira milāṅgē!

‫الفبا‬

‫ما می توانیم با زبان با همدیگر ارتباط برقرار کنیم.‬ ‫ما می توانیم به دیگران آنچه را که فکر یا احساس می کنیم را بگوییم.‬ ‫نوشتن هم این کار را انجام می دهد.‬ ‫اکثر زبان ها دارای یک شکل نوشتن، یا نوشته هستند.‬ ‫یک نوشته از نشانه ها تشکیل شده است.‬ ‫این نشانه ها می توانند متنوع باشند.‬ ‫بیشتر نوشته ها از حروف تشکیل شده اند.‬ ‫این حروف الفبا را تشکیل می دهند.‬ ‫یک الفبا مجموعه سازمان یافته از نمادهای ترسیمی است.‬ ‫این نشانه ها بر اساس قواعد خاصی به هم می پیوندند و کلمات را تشکیل دهند.‬ ‫هر یک از این نشانه ها دارای یک تلفّظ ثابت هستند.‬ ‫اصطلاح "الفبا" از زبان یونانی آمده است.‬ ‫در این زبان، دو حرف اول "آلفا" و "بتا" نامیده می شوند.‬ ‫الفباهای بسیارمختلفی در طول تاریخ وجود داشته است.‬ ‫بشراز بیش از 3،000 سال پیش از نشانه ها استفاده می کرده است.‬ ‫در ابتدا، نشانه ها نمادهای جادویی بودند.‬ ‫تنها تعداد کمی از مردم معنی آنها را می دانستند.‬ ‫بعدها، نشانه ها، ماهیّت نمادین خود را از دست دادند.‬ ‫امروز، حروف هیچ معنی ندارند.‬ ‫آنها زمانی که با حروف دیگر ترکیب شوند معنی پیدا می کنند.‬ ‫نشانه ها مانند آنچه در زبان چینی وجود دارد به نحو دیگری عمل می کنند.‬ ‫آنها شبیه به تصویر هستند و اغلب چیزی را که منظور آنهاست را نشان می دهند. ‬ ‫وقتی که ما می نویسیم، ما افکار خود را رمز گزاری می کنیم.‬ ‫ما از نشانه ها برای ضبط دانش خود استفاده می کنیم.‬ ‫مغز ما چگونگی رمزگشایی الفبا را آموخته است.‬ ‫نشانه ها تبدیل به واژه ها، و واژه ها تبدیل به فکر می شوند.‬ ‫به این ترتیب، یک نوشته می تواند برای هزاران سال باقی بماند.‬ ‫و هنوز هم قابل فهم باشد ...‬