کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   pa ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [ਚੁਤਾਲੀ]

44 [Cutālī]

ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ

śāma nū bāhara jāṇā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ? 1
k--------ō---ḍ--a-- --i? kī ithē kō'ī ḍisakō hai?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ? 1
Kī---h- kō'ī nā'īṭa---kala-a hai? Kī ithē kō'ī nā'īṭa – kalaba hai?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ? 1
Kī----ē-----------hai? Kī ithē kō'ī paba hai?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
Aj- ra-a--------k--cal- --hā--a-? Aja ragamaca tē kī cala rihā hai?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
A-- sin-m---ar- -ic- kī -a-- ri-ā --i? Aja sinamāghara vica kī cala rihā hai?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
A-- ś--- -a----ī-ana-v-----ī -al- ---- ha-? Aja śāma ṭailīvīzana vica kī cala rihā hai?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
K- -āṭ-ka--ē---ra ṭik-ṭ------? Kī nāṭaka dē hōra ṭikaṭa hana?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
Kī---i---a dē hōra--i-aṭa --n-? Kī philama dē hōra ṭikaṭa hana?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
Kī ---la-d- -ōra ṭika-- -ana? Kī khēla dē hōra ṭikaṭa hana?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
M-i- s---a-t---pichē -a-ṭ---ā------ā- c--ud- -ā-. Maiṁ sabha tōṁ pichē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai---ic--āra--i-- -ai---ṇ- -ā-u----cāh-dī hā-. Maiṁ vicakāra jihē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-- s--amaṇ- -a-ṭ-a-ā-cā-u-ā- c--udī hāṁ. Maiṁ sāhamaṇē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
K--t-s-- -ainū -ujh- sip-ā---a k--a-s-k-dē -ō? Kī tusīṁ mainū kujha siphāraśa kara sakadē hō?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 1
P-ad-raśa-- --dō- ś-r- -u-- h-i? Pradaraśana kadōṁ śurū hudā hai?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
Kī-tu-ī- ---- la'---ka -ōr-----a-----ar-----a-a-ē---? Kī tusīṁ mērē la'ī ika hōra ṭikaṭa kharīda sakadē hō?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? 1
K---t-ē--ē-- k-'ī ----p-- -ā-m-i-ā-a hai? Kī ithē nēṛē kō'ī gōlapha dā maidāna hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? 1
K---t-ē----ē -ō'ī ṭ-inis--dā ma----a hai? Kī ithē nēṛē kō'ī ṭainisa dā maidāna hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ? 1
Kī it-ē nēṛ----'---araṇat--a ---? Kī ithē nēṛē kō'ī taraṇatāla hai?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬