کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   pa ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਤਿਆਰੀ

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [ਸੰਤਾਲੀ]

47 [Satālī]

ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਤਿਆਰੀ

yātarā dī ti'ārī

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ਤੈਨੂੰ ਸਾਡਾ ਸੂਟਕੇਸ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! ਤੈਨੂੰ ਸਾਡਾ ਸੂਟਕੇਸ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! 1
t---ū--ā-ā ---ak---------- -----ā-cā-īdā --i! tainū sāḍā sūṭakēsa ti'āra karanā cāhīdā hai!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ਤੈਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਭੁਲਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ! ਤੈਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਭੁਲਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ! 1
T---ū----h--vī --ulaṇā nah-ṁ --hīd-! Tainū kujha vī bhulaṇā nahīṁ cāhīdā!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ਤੈਨੂੰ ਵੱਡੇ ਸੂਟਕੇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ! ਤੈਨੂੰ ਵੱਡੇ ਸੂਟਕੇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ! 1
T-inū -a---s-ṭak--a dī --ṛa-ha-! Tainū vaḍē sūṭakēsa dī lōṛa hai!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ਪਾਸਪੋਰਟ ਨਾ ਭੁਲਣਾ। ਪਾਸਪੋਰਟ ਨਾ ਭੁਲਣਾ। 1
P-s--ōra----ā-----a-ā. Pāsapōraṭa nā bhulaṇā.
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ਟਿਕਟ ਨਾ ਭੁਲਣਾ! ਟਿਕਟ ਨਾ ਭੁਲਣਾ! 1
Ṭ--aṭa nā-bh-----! Ṭikaṭa nā bhulaṇā!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ਆਪਣੇ ਯਾਤਰੀ ਚੈਕ ਨਾ ਭੁੱਲਣਾ! ਆਪਣੇ ਯਾਤਰੀ ਚੈਕ ਨਾ ਭੁੱਲਣਾ! 1
Āp-ṇē yāt--- -a-ka -ā-b-u-aṇ-! Āpaṇē yātarī caika nā bhulaṇā!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਸਨਸਕਰੀਨ ਮੱਲ੍ਹਮ ਲੈ ਜਾਓ। ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਸਨਸਕਰੀਨ ਮੱਲ੍ਹਮ ਲੈ ਜਾਓ। 1
Āp-ṇ- n----sana-aka-īn- -al'--m--l-i j-'-. Āpaṇē nāla sanasakarīna mal'hama lai jā'ō.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ ਕਾਲਾ ਚਸ਼ਮਾ ਲੈ ਜਾਓ। ਕਾਲਾ ਚਸ਼ਮਾ ਲੈ ਜਾਓ। 1
K-l--caś--ā--a- j-'-. Kālā caśamā lai jā'ō.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ਟੋਪੀ ਲੈ ਜਾਓ। ਟੋਪੀ ਲੈ ਜਾਓ। 1
Ṭ--- -----ā'-. Ṭōpī lai jā'ō.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੜ੍ਹਕ – ਮਾਰਗ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੜ੍ਹਕ – ਮਾਰਗ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 1
K----sī--s-ṛ---- ------g---ā --ka-----iṇā--āhu-- hō? Kī tusīṁ saṛhaka – māraga dā nakaśā laiṇā cāhudē hō?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਾਰਗ – ਦਰਸ਼ਿਕਾ ਪੁਸਤਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਾਰਗ – ਦਰਸ਼ਿਕਾ ਪੁਸਤਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 1
Kī-tus-ṁ-----g----d----ikā-pu-ata-a--a-ṇ- cā---ē -ō? Kī tusīṁ māraga – daraśikā pusataka laiṇā cāhudē hō?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਛਤਰੀ ਲਈ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਛਤਰੀ ਲਈ ਹੈ? 1
Kī-t--īṁ --a--rī l-'ī ---? Kī tusīṁ chatarī la'ī hai?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ਪੈਂਟ,ਕਮੀਜ਼,ਜੁਰਾਬਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। ਪੈਂਟ,ਕਮੀਜ਼,ਜੁਰਾਬਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 1
Paiṇ--,k-m-za,---ā--- y--- rakh-. Paiṇṭa,kamīza,jurābāṁ yāda rakhō.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ਟਾਈ,ਬੈਲਟ ਅਤੇ ਜੈਕਟ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। ਟਾਈ,ਬੈਲਟ ਅਤੇ ਜੈਕਟ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 1
Ṭ---,ba--a-a atē-----a-- y--- ---h-. Ṭā'ī,bailaṭa atē jaikaṭa yāda rakhō.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ਸੌਣ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ, ਰਾਤ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਟੀ – ਸ਼ਰਟਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। ਸੌਣ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ, ਰਾਤ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਟੀ – ਸ਼ਰਟਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 1
S-uṇ- ---ē --p---,-r--- -ē ---aṛē a-ē ṭī-–--a--ṭā--yāda--a---. Sauṇa vālē kapaṛē, rāta dē kapaṛē atē ṭī – śaraṭāṁ yāda rakhō.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ਤੈਨੂੰ ਜੁੱਤੀਆਂ,ਸੈਂਡਲ ਅਤੇ ਬੂਟਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। ਤੈਨੂੰ ਜੁੱਤੀਆਂ,ਸੈਂਡਲ ਅਤੇ ਬੂਟਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। 1
Ta--- ---ī-ā--saiṇḍal- atē b-ṭā---ī-z--ūr-ta-hai. Tainū jutī'āṁ,saiṇḍala atē būṭāṁ dī zarūrata hai.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ਤੈਨੂੰ ਰੁਮਾਲ, ਸਾਬਣ ਅਤੇ ਨੇਲਕਟਰ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। ਤੈਨੂੰ ਰੁਮਾਲ, ਸਾਬਣ ਅਤੇ ਨੇਲਕਟਰ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। 1
Tain--r---la--sā--ṇ--at--n-la--ṭar---- zar---ta--ai. Tainū rumāla, sābaṇa atē nēlakaṭara dī zarūrata hai.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ਤੈਨੂੰ ਕੰਘੇ, ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਬੁਰਸ਼ ਅਤੇ ਟੁੱਥਪੇਸਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਤੈਨੂੰ ਕੰਘੇ, ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਬੁਰਸ਼ ਅਤੇ ਟੁੱਥਪੇਸਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 1
Tainū ka-hē,--a--ṁ -ē -ur-śa -tē ----a--s-ṭ--d- lō-- --i. Tainū kaghē, dadāṁ dē buraśa atē ṭuthapēsaṭa dī lōṛa hai.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬