کتاب لغت

fa ‫در ایستگاه قطار‬   »   pa ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ

‫33 [سی و سه]‬

‫در ایستگاه قطار‬

‫در ایستگاه قطار‬

33 [ਤੇਤੀ]

33 [Tētī]

ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ

saṭēśana tē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫قطار بعدی کی به برلین می‌رود؟‬ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
bar--i-- ---- -g--ī-r-n---a--- ---? baralina la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
‫قطار بعدی کی به پاریس می‌رود؟‬ ਪੈਰਿਸ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਪੈਰਿਸ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
P-i--sa -a'ī a-a-ī-rēn- kad---h--? Pairisa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
‫قطار بعدی کی به لندن می‌رود؟‬ ਲੰਦਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਲੰਦਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
Lada-a----ī -ga--------kad-- h-i? Ladana la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
‫قطار ورشو ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ ਵਾਰਸਾ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਵਾਰਸਾ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
Vā--sā-l-'ī-ag--ī--ē-a -a-ōṁ --i? Vārasā la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
‫قطار استکهلم ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ ਸਟਾਕਹੋਮ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਸਟਾਕਹੋਮ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
Sa--k-h-m- ---ī ag-l--rēna--a----hai? Saṭākahōma la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
‫قطار بوداپست ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ ਬੁਡਾਪੇਸਟ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਬੁਡਾਪੇਸਟ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 1
B-ḍ--ē--ṭa la-ī---a-ī----- k-d-- h--? Buḍāpēsaṭa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
‫من یک بلیط برای مادرید می‌خواهم.‬ ਮੈਨੂੰ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
M-in----iḍ-iḍa--ā-i-- -ikaṭa-c-h--- ha-. Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
‫من یک بلیط برای پراگ می‌خواهم.‬ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
M--nū---āga--ā i-- ---aṭa--ā-īdā h--. Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
‫من یک بلیط برای برن می‌خواهم.‬ ਮੈਨੂੰ ਬਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਬਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Ma-nū-b-------ā-i-a-ṭ-k-ṭ- --hī-ā h--. Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
‫قطار کی به وین می‌رسد؟‬ ਟ੍ਰੇਨ ਵੀਅਨਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? ਟ੍ਰੇਨ ਵੀਅਨਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 1
Ṭ-ēn------n--ki-ē-v-jē -a------ hai? Ṭrēna vī'anā kinē vajē pahucadī hai?
‫قطار کی به مسکو می‌رسد؟‬ ਟ੍ਰੇਨ ਮਾਸਕੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? ਟ੍ਰੇਨ ਮਾਸਕੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 1
Ṭ--na -ās-kō -i-- vaj- -ahuca-ī hai? Ṭrēna māsakō kinē vajē pahucadī hai?
‫قطار کی به آمستردام می‌رسد؟‬ ਟ੍ਰੇਨ ਐਸਟ੍ਰੋਡੈਰਮ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? ਟ੍ਰੇਨ ਐਸਟ੍ਰੋਡੈਰਮ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 1
Ṭrēn---isa-----ir--- k--ē---jē -----adī -ai? Ṭrēna aisaṭrōḍairama kinē vajē pahucadī hai?
‫باید قطار را عوض کنم؟‬ ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? 1
K--m---ū ṭ-ē-a ---a---a--ī -ōṛ--hai? Kī mainū ṭrēna badalaṇa dī lōṛa hai?
‫قطار از کدام سکو حرکت می‌کند؟‬ ਟ੍ਰੇਨ ਕਿਹੜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? ਟ੍ਰੇਨ ਕਿਹੜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? 1
Ṭrē-- k-h-ṛ--pa---a-hār------ṁ ---dī---i? Ṭrēna kihaṛē palēṭaphārama tōṁ jāndī hai?
‫آیا قطار کوپه خواب دارد؟‬ ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪਰ ਹੈ? ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪਰ ਹੈ? 1
Kī--rē-a vi----alīp--a ---? Kī ṭrēna vica salīpara hai?
‫من فقط بلیط رفت به بروکسل را می‌خواهم.‬ ਮੈਨੂੰ ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਸੇਲਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਸੇਲਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
Main- k-v-la -r-----za la-ī--k--ṭik-ṭa cāh--ī -a-. Mainū kēvala brasēlaza la'ī ika ṭikaṭa cāhīdī hai.
‫یک بلیط برگشت به کپنهاگ می‌خواهم.‬ ਮੈਨੂੰ ਕੋਪਨਹੈਗਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਯਾਤਰਾ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਕੋਪਨਹੈਗਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਯਾਤਰਾ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Ma-n- kō-a---ai--n- -- i-a vā-a-- y-t--ā ṭi---- -ā-----h-i. Mainū kōpanahaigana dā ika vāpasī yātarā ṭikaṭa cāhīdā hai.
‫قیمت بلیط قطار در کوپه خواب چند است؟‬ ਸਲੀਪਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰਥ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚ ਲਗਦਾ ਹੈ? ਸਲੀਪਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰਥ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚ ਲਗਦਾ ਹੈ? 1
Sa--p-ra----a-ik- b--at-a--- kin- k-ara-a -ag--ā -a-? Salīpara vica ika baratha dā kinā kharaca lagadā hai?

‫تغییر زبان‬

‫جهانی که در آن زندگی می کنیم، هر روز در حال تغییر است.‬ ‫در نتیجه، زبان ما هرگز نمی تواند دچار رکود باشد.‬ ‫زبان همراه ما تحول پیدا می کند و بنابراین پویا است.‬ ‫این تغییر می تواند بر تمام زمینه های زبان تاثیر بگذارد.‬ ‫بدین معنی که، می تواند جنبه های مختلف آن را فرا گیرد.‬ ‫تغییر آوائی بر سیستم صوتی یک زبان تأثیر می گذارد.‬ ‫با تغییر معنایی، معنی واژه ها تغییر می کند.‬ ‫تغییر لغوی شامل تغییرات در فرهنگ لغات می شود.‬ ‫تغییر دستوری ساختارهای دستوری زبان را تغییر می دهد.‬ ‫دلایل تغییر زبانی متفاوت هستند.‬ ‫اغلب این دلایل اقتصادی هستند.‬ ‫گویندگان یا نویسندگان میل به صرفه جوئی در وقت یا کار خود دارند.‬ ‫بنابراین، آنها سخن خود را ساده می کنند.‬ ‫نوآوری ها نیز می توانند به تغییر زبان کمک کنند.‬ ‫این زمانی است که چیزهای جدیدی اختراع می شود.‬ ‫چون این چیزها به نام نیاز دارند، واژه های جدید بوجود می آیند.‬ ‫تغییر زبان معمولا برنامه ریزی شده نیست.‬ ‫این یک فرایند طبیعی است و اغلب به طور خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫اما گویندگان هم می توانند زبان خود را کاملا آگاهانه تغییر دهند.‬ ‫آنها زمانی که نیاز به رسیدن به منظور خاصی دارند به این کار دست می زنند.‬ ‫نفوذ زبان های خارجی نیز به تغییر زبان کمک می کند.‬ ‫این امر خصوصا در عصر جهانی شدن مشهود است.‬ ‫زبان انگلیسی بر سایر زبان ها بیش از هر زبان دیگری تأثیر گذاشته است.‬ ‫واژه های انگلیسی را تقریبا می توان در هر زبانی یافت.‬ ‫این کلمات انگلیسی شده نامیده می شوند.‬ ‫تغییر زبان از زمان های قدیم مورد انتقاد بوده، و از آن بیم داشته اند.‬ ‫در عین حال، تغییر زبان، یک نشانه مثبت است.‬ ‫زیرا ثابت می کند که: زبان ما درست مانند خود ما زنده است!‬