کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   pa ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [ਅਠਾਈ]

28 [Aṭhā'ī]

ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ

hōṭala vica – śikā'itāṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ ਫੁਹਾਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। ਫੁਹਾਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। 1
p-u---ā -am- ---īṁ --ra--ihā. phuhārā kama nahīṁ kara rihā.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
G-r--- -āṇ---ah-- ā rihā. Garama pāṇī nahīṁ ā rihā.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
Kī----īṁ i-- nū -h-ka ---------k-dē-hō? Kī tusīṁ isa nū ṭhīka karavā sakadē hō?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
K--a---v-c- ṭ-ilīph-na--a----hai. Kamarē vica ṭailīphōna nahīṁ hai.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Kama-ē--i-a --ilīv--an- -a--ṁ --i. Kamarē vica ṭailīvīzana nahīṁ hai.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
K-m--- -ic- -haj--n-h---ha-. Kamarē vica chajā nahīṁ hai.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲੇ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲੇ ਵਾਲਾ ਹੈ। 1
K-m--ā -ah------u-- -ālā-ha-. Kamarā bahuta raulē vālā hai.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ। ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ। 1
Kama-ā-b---ta---ōṭ---a-. Kamarā bahuta chōṭā hai.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ ਕਮਰੇ ‘ਚ ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ ਹੈ। ਕਮਰੇ ‘ਚ ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ ਹੈ। 1
Ka-a-- ‘-a -a---- -a--r- hai. Kamarē ‘ca bahuta hanērā hai.
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ ਹੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। ਹੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। 1
Hī-a-a k--a-n-hī---a----ih-. Hīṭara kama nahīṁ kara rihā.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ ਵਾਤਾਅਨੂਕੂਲਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। ਵਾਤਾਅਨੂਕੂਲਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। 1
V-tā------la-a ka-a---hī- -ar- r-hā. Vātā'anūkūlaṇa kama nahīṁ kara rihā.
‫تلویزیون خراب است.‬ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਖਰਾਬ ਹੈ। ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਖਰਾਬ ਹੈ। 1
Ṭ-i-īvī-a---saiṭa--h-r--- -ai. Ṭailīvīzana saiṭa kharāba hai.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। 1
Mai-ū i---c-gā---hī- laga--. Mainū iha cagā nahīṁ lagadā.
‫این برای من خیلی گران است.‬ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ। 1
I-- -ērē -a'ī-baṛā--ah-g- ha-. Iha mērē la'ī baṛā mahigā hai.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਸਤਾ ਕੁਛ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਸਤਾ ਕੁਛ ਹੈ? 1
K--tu--ḍ--kō-a --r- --sat--k-ch- h--? Kī tuhāḍē kōla hōra sasatā kucha hai?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਯੂਥ – ਹੋਸਟਲ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਯੂਥ – ਹੋਸਟਲ ਹੈ? 1
K---thē-n--ē-ē----ō-- yū-h--–-h-saṭ--a-ha-? Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī yūtha – hōsaṭala hai?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਗੈੱਸਟ – ਹਾਊਸ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਗੈੱਸਟ – ਹਾਊਸ ਹੈ? 1
Kī it-------tē-ē-k--- -aisa-a – h---sa----? Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī gaisaṭa – hā'ūsa hai?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ? 1
Kī ith- -ēṛ--ē---k------is----a--ṭ- -ai? Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī raisaṭōraiṇṭa hai?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬