کتاب لغت

fa ‫اعداد‬   »   pa ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

‫7 [هفت]‬

‫اعداد‬

‫اعداد‬

7 [ਸੱਤ]

7 [Sata]

ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

[sakhi'ānvāṁ]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫من می‌شمارم:‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
m-iṁ--iṇ-dā/-gi--dī-hāṁ. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫یک، دو، سه‬ ਇੱਕ,ਦੋ,ਤਿੰਨ ਇੱਕ,ਦੋ,ਤਿੰਨ 1
I-a,d-,t-na Ika,dō,tina
‫من تا سه می‌شمارم.‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
m--ṁ gi---ā/ gi--d- --ṁ. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫من بیشتر می‌شمارم:‬ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-ṁ-agē giṇ-dā--gi-a-- h--. Maiṁ agē giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫چهار، پنج، شش،‬ ਚਾਰ,ਪੰਜ,ਛੇ ਚਾਰ,ਪੰਜ,ਛੇ 1
C---,-a-a-chē Cāra,paja,chē
‫هفت، هشت، نه،‬ ਸੱਤ,ਅੱਠ,ਨੌਂ ਸੱਤ,ਅੱਠ,ਨੌਂ 1
s-t--aṭh-,n--ṁ sata,aṭha,nauṁ
‫من می‌شمارم.‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
m----g-ṇa--/----adī --ṁ. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫تو می‌شماری.‬ ਤੂੰ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹੈਂ। ਤੂੰ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹੈਂ। 1
T- g-ṇadā- g--ad- ha-ṁ. Tū giṇadā/ giṇadī haiṁ.
‫او (مرد) می‌شمارد.‬ ਉਹ ਗਿਣਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਗਿਣਦਾ ਹੈ। 1
Uha --ṇadā-h-i. Uha giṇadā hai.
‫یک، اول.‬ ਇੱਕ। ਪਹਿਲਾ / ਪਹਿਲੀ / ਪਹਿਲੇ। ਇੱਕ। ਪਹਿਲਾ / ਪਹਿਲੀ / ਪਹਿਲੇ। 1
I--. --hi-ā/-pahilī--pahilē. Ika. Pahilā/ pahilī/ pahilē.
‫دو، دوم.‬ ਦੋ। ਦੂਜਾ / ਦੂਜੀ / ਦੂਜੇ। ਦੋ। ਦੂਜਾ / ਦੂਜੀ / ਦੂਜੇ। 1
Dō----j---dūjī/-d--ē. Dō. Dūjā/ dūjī/ dūjē.
‫سه، سوم.‬ ਤਿੰਨ। ਤੀਜਾ / ਤੀਜੀ / ਤੀਜੇ। ਤਿੰਨ। ਤੀਜਾ / ਤੀਜੀ / ਤੀਜੇ। 1
Tina---īj-- tījī- ----. Tina. Tījā/ tījī/ tījē.
‫چهار، چهارم.‬ ਚਾਰ। ਚੌਥਾ / ਚੌਥੀ / ਚੌਥੇ। ਚਾਰ। ਚੌਥਾ / ਚੌਥੀ / ਚੌਥੇ। 1
C---- Cau---- ----hī- ----h-. Cāra. Cauthā/ cauthī/ cauthē.
‫پنج، پنجم.‬ ਪੰਜ। ਪੰਜਵਾਂ / ਪੰਜਵੀਂ / ਪੰਜਵੇਂ। ਪੰਜ। ਪੰਜਵਾਂ / ਪੰਜਵੀਂ / ਪੰਜਵੇਂ। 1
Paj-- Pa--v-ṁ- -----īṁ/ p-j--ē-. Paja. Pajavāṁ/ pajavīṁ/ pajavēṁ.
‫شش، ششم.‬ ਛੇ। ਛੇਵਾਂ / ਛੇਵੀਂ / ਛੇਵੇਂ ਛੇ। ਛੇਵਾਂ / ਛੇਵੀਂ / ਛੇਵੇਂ 1
Ch---C-ēvāṁ- c-ē-īṁ/-c-ēvēṁ Chē. Chēvāṁ/ chēvīṁ/ chēvēṁ
‫هفت، هفتم.‬ ਸੱਤ। ਸੱਤਵਾਂ / ਸੱਤਵੀਂ / ਸੱਤਵੇਂ। ਸੱਤ। ਸੱਤਵਾਂ / ਸੱਤਵੀਂ / ਸੱਤਵੇਂ। 1
sata.--a-av--/ -atav-----a--v--. sata. Satavāṁ/ satavīṁ/ satavēṁ.
‫هشت، هشتم.‬ ਅੱਠ। ਅੱਠਵਾਂ / ਅੱਠਵੀਂ / ਅੱਠਵੇਂ। ਅੱਠ। ਅੱਠਵਾਂ / ਅੱਠਵੀਂ / ਅੱਠਵੇਂ। 1
Aṭ--.-----v-ṁ- aṭhav----aṭ--vēṁ. Aṭha. Aṭhavāṁ/ aṭhavīṁ/ aṭhavēṁ.
‫نه، نهم.‬ ਨੌਂ। ਨੌਂਵਾਂ / ਨੌਂਵੀਂ / ਨੌਂਵੇਂ। ਨੌਂ। ਨੌਂਵਾਂ / ਨੌਂਵੀਂ / ਨੌਂਵੇਂ। 1
Nau---Nau-------a--vī-/ -a-nvē-. Nauṁ. Naunvāṁ/ naunvīṁ/ naunvēṁ.

‫تفکر و زبان‬

‫تفکر ما به زبان ما بستگی دارد.‬ ‫وقتی که فکر می کنیم، با خود "صحبت" می کنیم.‬ ‫بنابراین زبان ما بر نحوه نگاه ما به پدیده ها تأثیر می گذارد. ‬ ‫اما آیا می توانیم با وجود زبان های مختلف یکسان فکر کنیم.‬ ‫یا این که ما به این علّت که متفاوت صحبت می کنیم، متفاوت هم فکر می کنیم؟‬ ‫همه مردم دارای واژگان خاص خود هستند.‬ ‫در برخی از زبانها کلمات خاصی وجود ندارد.‬ ‫بعضی از مردم بین سبز و آبی تمیز قائل نمی شوند.‬ ‫آنها از یک کلمه برای هر دو رنگ استفاده می کنند.‬ ‫و برای آنها شناسائی رنگ ها از این هم مشکل تر است.‬ ‫آنها نمی توانند پرده های رنگ را از رنگ های مخلوط تشخیص دهند.‬ ‫آنها در توصیف رنگ ها مشکل دارند.‬ ‫زبان های دیگر فقط چند کلمه برای اعداد دارند.‬ ‫اهل این زبان ها نمی توانند به خوبی اعداد را بشمارند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که چپ و راست را نمی شناسد.‬ ‫در اینجا مردم از شمال و جنوب، شرق و غرب سخن می گویند.‬ ‫آنها جهت های جغرافیایی را بسیار خوب می شناسند.‬ ‫امّا آنها معنی راست و چپ را نمی دانند.‬ ‫البته، نه تنها زبان ما بر فکر ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محیط زیست ما و زندگی روزمره نیز افکار ما را شکل می دهند.‬ ‫پس زبان مادری چه نقشی را بازی می کند؟‬ ‫آیا محدودیتی برای افکار ما ایجاد می کند؟‬ ‫و یا اینکه ما فقط کلماتی برای آنچه فکر می کنیم، داریم؟‬ ‫علت، و معلول کدامند؟‬ ‫همه این پرسش ها بی پاسخ مانده اند.‬ ‫آنها فکر محقّقان و زبان شناسان را به خود مشغول کرده اند.‬ ‫اما این موضوع برهمه ما تأثیر می گزارد ...‬ ‫شخصیّت شما در کلام شماست؟‬