Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   nn I går – i dag – i morgon

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [ti]

I går – i dag – i morgon

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi nynorsk Toista Lisää
Eilen oli lauantai. I g----a- ----lau-d--. I g__ v__ d__ l_______ I g-r v-r d-t l-u-d-g- ---------------------- I går var det laurdag. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. I gå- -a--eg-p------. I g__ v__ e_ p_ k____ I g-r v-r e- p- k-n-. --------------------- I går var eg på kino. 0
Elokuva oli kiinnostava. Filmen-v-r------essant. F_____ v__ i___________ F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Tänään on sunnuntai. I------- de---und--. I d__ e_ d__ s______ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det sundag. 0
Tänään en työskentele. I d-g -r-e---r--g ---je. I d__ a_______ e_ i_____ I d-g a-b-i-e- e- i-k-e- ------------------------ I dag arbeider eg ikkje. 0
Minä jään kotiin. Eg er---ime. E_ e_ h_____ E- e- h-i-e- ------------ Eg er heime. 0
Huomenna on maanantai. I --rg-- ---det månd-g. I m_____ e_ d__ m______ I m-r-o- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgon er det måndag. 0
Huomenna minä taas työskentelen. I--org-n sk-l-eg-på-job---tt. I m_____ s___ e_ p_ j___ a___ I m-r-o- s-a- e- p- j-b- a-t- ----------------------------- I morgon skal eg på jobb att. 0
Olen toimistossa töissä. Eg-j-bb-- på --t-------. E_ j_____ p_ e__ k______ E- j-b-a- p- e-t k-n-o-. ------------------------ Eg jobbar på eit kontor. 0
Kuka hän on? K--- -r -e-? K___ e_ d___ K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
Hän on Peter. D-- e- -ete-. D__ e_ P_____ D-t e- P-t-r- ------------- Det er Peter. 0
Peter on opiskelija. P---r--r--tud-nt. P____ e_ s_______ P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Kuka hän on? Kve---r d-t? K___ e_ d___ K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
Hän on Martha. D-- -r M-----. D__ e_ M______ D-t e- M-r-h-. -------------- Det er Martha. 0
Martha on sihteeri. M--t---er -e-re-æ-. M_____ e_ s________ M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. Pe----o- M----- er--en--. P____ o_ M_____ e_ v_____ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-r- ------------------------- Peter og Martha er vener. 0
Peter on Marthan ystävä. P-t-r -- -e------- M-r-ha. P____ e_ v____ t__ M______ P-t-r e- v-n-n t-l M-r-h-. -------------------------- Peter er venen til Martha. 0
Martha on Peterin ystävä. Ma--h--e- v-n-i-na t-l---t-r. M_____ e_ v_______ t__ P_____ M-r-h- e- v-n-i-n- t-l P-t-r- ----------------------------- Martha er venninna til Peter. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!