Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   vi Hôm qua – Hôm nay – Ngày mai

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [Mười]

Hôm qua – Hôm nay – Ngày mai

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi vietnam Toista Lisää
Eilen oli lauantai. H-m--ua-----hứ-b-y. H__ q__ l_ t__ b___ H-m q-a l- t-ứ b-y- ------------------- Hôm qua là thứ bảy. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. Hô- q-a tôi-----p---iếu -h--. H__ q__ t__ ở r__ c____ p____ H-m q-a t-i ở r-p c-i-u p-i-. ----------------------------- Hôm qua tôi ở rạp chiếu phim. 0
Elokuva oli kiinnostava. Bộ ph-m --y. B_ p___ h___ B- p-i- h-y- ------------ Bộ phim hay. 0
Tänään on sunnuntai. H-- na- là-ch---hật. H__ n__ l_ c__ n____ H-m n-y l- c-ủ n-ậ-. -------------------- Hôm nay là chủ nhật. 0
Tänään en työskentele. Hô--n-- -ôi-k-ôn- l----i-c. H__ n__ t__ k____ l__ v____ H-m n-y t-i k-ô-g l-m v-ệ-. --------------------------- Hôm nay tôi không làm việc. 0
Minä jään kotiin. T-i-- -h-. T__ ở n___ T-i ở n-à- ---------- Tôi ở nhà. 0
Huomenna on maanantai. N---------à t-- ---. N___ m__ l_ t__ h___ N-à- m-i l- t-ứ h-i- -------------------- Ngày mai là thứ hai. 0
Huomenna minä taas työskentelen. N-ày--a- t---l-m ---- lại. N___ m__ t__ l__ v___ l___ N-à- m-i t-i l-m v-ệ- l-i- -------------------------- Ngày mai tôi làm việc lại. 0
Olen toimistossa töissä. T-- làm - -------ăn-p--n-. T__ l__ ở t____ v__ p_____ T-i l-m ở t-o-g v-n p-ò-g- -------------------------- Tôi làm ở trong văn phòng. 0
Kuka hän on? Đ---là -i? Đ__ l_ a__ Đ-y l- a-? ---------- Đây là ai? 0
Hän on Peter. Đ---là--e-e-. Đ__ l_ P_____ Đ-y l- P-t-r- ------------- Đây là Peter. 0
Peter on opiskelija. P---r là ---- --ê-. P____ l_ s___ v____ P-t-r l- s-n- v-ê-. ------------------- Peter là sinh viên. 0
Kuka hän on? Đây -à--i? Đ__ l_ a__ Đ-y l- a-? ---------- Đây là ai? 0
Hän on Martha. Đ---l--M----a. Đ__ l_ M______ Đ-y l- M-r-h-. -------------- Đây là Martha. 0
Martha on sihteeri. Ma--h------h--ký. M_____ l_ t__ k__ M-r-h- l- t-ư k-. ----------------- Martha là thư ký. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. P---r và -artha là --n b-. P____ v_ M_____ l_ b__ b__ P-t-r v- M-r-h- l- b-n b-. -------------------------- Peter và Martha là bạn bè. 0
Peter on Marthan ystävä. P-te- là b-- c-a -arth-. P____ l_ b__ c__ M______ P-t-r l- b-n c-a M-r-h-. ------------------------ Peter là bạn của Martha. 0
Martha on Peterin ystävä. Ma--ha là bạ--của-P-ter. M_____ l_ b__ c__ P_____ M-r-h- l- b-n c-a P-t-r- ------------------------ Martha là bạn của Peter. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!